Ce nom fit changer d’attitude à Laigle.
这名字改变了赖格尔姿势。
J'étais vraiment touché par son attitude.
我真被他态度所感动。
Je commence à en avoir marre de son attitude !
我已经受够了他态度!
Non, je crois pas que la crise modifie mon attitude.
不,我不认为经济危机会改变我态度。
Au repos et sur terre, ils prenaient des attitudes extrêmement gracieuses.
当它门休地上时候,它们姿态十分美观,使人喜欢。
Ou bien ce qui me dérange chez elle, c'est son attitude.
或者让我困扰是她态度。
Ok, je comprends juste pas son attitude là tout d'un coup !
好吧,我只是突然不明他态度!
Gervaise, cependant, demeurait un peu gênée en voyant l’attitude des Boche.
热尔维丝看到博歇夫妇表情,不觉有些难为情。
Ce que je voulais vous montrer avec cette scène, c’est cette attitude typiquement française.
通过这一幕,我想向你们展示是,这种典法式态度。
Enveloppé dans l’attitude et la physionomie la plus humble, Julien n’ouvrit pas la bouche.
于连裹最谦卑态度表情里,始终不开口。
Reste à définir ce que pourrait être une attitude provocante… Une notion toute relative.
还需要来定义什么是挑逗性态度… … 这是一个非常相对概念。
Dos rond, pour donner une attitude.
让后身更为圆润,感觉较为大胆。
En Amérique du Nord ou en Europe, les autorités compétentes ont adopté la même attitude.
北美或欧洲,主管当局采取了相同态度。
Et il resta dans la même attitude, la tête branlante, l’œil fixé sur la porte.
他照原样坐着,脑袋微微颤抖,眼睛盯着房门。
Et à partir de ce moment-là, on sent qu'il y a une attitude.
而从这一点上来说,这是一种态度。
On admire ses talents de peintre, mais aussi ses attitudes à l'ingénierie, sa deuxième passion.
人们钦佩他作为画家才华,也钦佩他对工程态度,这是他第二爱好。
C'était précisément ce genre d'attitude qui lui faisait tant détester les visites de Fudge.
正是这种状况,使他不太喜欢福吉来访。
Noirtier suivait des yeux l’expression de chacun, et conservait son attitude digne et sévère.
诺瓦蒂埃注视着每一个人表情,仍保持着他那种凛然威严神气。
Ah ! mon Dieu ! pensait-il, je n’aurai jamais le temps de prendre une attitude.
“啊!我天主!”他想,“我再也来不及摆出一个姿势了。”
L’hôte pâlit, car d’Artagnan avait pris l’attitude la plus menaçante, et Planchet se modelait sur son maître.
店家脸刷了,因为达达尼昂采取了咄咄逼人态度,布朗歇也模仿主人样子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释