有奖纠错
| 划词
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce nom fit changer d’attitude à Laigle.

这名字改变了赖格尔姿势。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

J'étais vraiment touché par son attitude.

我真被他态度所感动。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Je commence à en avoir marre de son attitude !

我已经受够了他态度!

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Non, je crois pas que la crise modifie mon attitude.

不,我不认为经济危机会改变我态度。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au repos et sur terre, ils prenaient des attitudes extrêmement gracieuses.

当它门休地上时候,它们姿态十分美观,使人喜欢。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ou bien ce qui me dérange chez elle, c'est son attitude.

或者让我困扰是她态度。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ok, je comprends juste pas son attitude là tout d'un coup !

好吧,我只是突然不明态度!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, cependant, demeurait un peu gênée en voyant l’attitude des Boche.

热尔维丝看到博歇夫妇表情,不觉有些难为情。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce que je voulais vous montrer avec cette scène, c’est cette attitude typiquement française.

通过这一幕,我想向你们展示是,这种典法式态度。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enveloppé dans l’attitude et la physionomie la plus humble, Julien n’ouvrit pas la bouche.

于连裹最谦卑态度表情里,始终不开口。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Reste à définir ce que pourrait être une attitude provocante… Une notion toute relative.

还需要来定义什么是挑逗性态度… … 这是一个非常相对概念。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Dos rond, pour donner une attitude.

让后身更为圆润,感觉较为大胆。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En Amérique du Nord ou en Europe, les autorités compétentes ont adopté la même attitude.

北美或欧洲,主管当局采取了相同态度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et il resta dans la même attitude, la tête branlante, l’œil fixé sur la porte.

他照原样坐着,脑袋微微颤抖,眼睛盯着房门。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et à partir de ce moment-là, on sent qu'il y a une attitude.

而从这一点上来说,这是一种态度。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On admire ses talents de peintre, mais aussi ses attitudes à l'ingénierie, sa deuxième passion.

人们钦佩他作为画家才华,也钦佩他对工程态度,这是他第二爱好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

C'était précisément ce genre d'attitude qui lui faisait tant détester les visites de Fudge.

正是这种状况,使他不太喜欢福吉来访。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noirtier suivait des yeux l’expression de chacun, et conservait son attitude digne et sévère.

诺瓦蒂埃注视着每一个人表情,仍保持着他那种凛然威严神气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ah ! mon Dieu ! pensait-il, je n’aurai jamais le temps de prendre une attitude.

“啊!我天主!”他想,“我再也来不及摆出一个姿势了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’hôte pâlit, car d’Artagnan avait pris l’attitude la plus menaçante, et Planchet se modelait sur son maître.

店家脸刷了,因为达达尼昂采取了咄咄逼人态度,布朗歇也模仿主人样子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


morphométrie, morphométrique, morphophonologie, morphopsychologie, morphoscopie, morphoscopique, morphosculpture, morphostructural, morphosyntaxe, morphosyntaxique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接