有奖纠错
| 划词

Cela nécessite enfin un effort particulier pour s'atteler à résoudre les différends régionaux.

这还要求各方为解决区域争端开展特别努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est attelé à l'examen de ces rapports, avec l'appui d'un groupe d'experts.

委员会最近在一个专家组的支持下开始审议各项报告。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme national s'est attelé immédiatement à la tâche.

家机构充分参加这项努力。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, attelons-nous à la tâche, avec confiance et détermination.

因此,让我们满怀信心和决心,共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons maintenant nous atteler à la difficile tâche de sa mise sur pied.

现在,我们必须接受远见的艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'une tâche à laquelle Haïti devait s'atteler d'urgence.

这是海地的一项紧迫任务。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est donc attelé aux réformes indispensables pour la réalisation des objectifs ainsi définis.

因此,我开始必要的改革,以实现制订的各项目标。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显的理由,现在就应当开始统一共同细则和条例的解释。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que nous devons tous nous atteler à résoudre ce problème.

我们大家都应致力于解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est une vaste entreprise, mais nous devons nous y atteler.

这是一个很大的挑战,但这是我们必须应对

评价该例句:好评差评指正

L'ONU s'y est désormais attelée aussi à Haïti.

联合承诺在海地重建和平。

评价该例句:好评差评指正

Nous les invitons instamment à s'atteler à la conclusion d'un accord de paix global.

我们敦促他们毫不拖延地作出努力,缔结全的和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons l'Union africaine à s'atteler à cette tâche.

我们鼓励非洲联盟承担这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Les interlocuteurs de la région se sont attelés à l'élaboration de leurs propres solutions.

区域的对话者在制定本土的解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.

我们还真诚地希望,联合适当地加快步伐,做好必要筹备工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne doit s'atteler à remédier aux problèmes de sécurité.

我们敦促巴勒斯坦权力机构处理治安临的各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

C'est un objectif que nous pouvons atteindre si nous nous y attelons.

如果我们为此作出认真努力,我们就能实现这个目标

评价该例句:好评差评指正

Les tâches auxquelles devait s'atteler l'humanité étaient énormes.

世界的任务是艰巨的。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays se sont déjà attelés à cette tâche.

有些这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.

现在是我们卷起袖子、解决具体问题的时候了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tuiteur, tujpinambis, tulameenite, tularémie, tularensie, tulbury, tuléar, tulipage, tulipe, tulipé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Pour s'en assurer. Cet ancien journaliste va s'atteler à une corvée goûter ses chocolats.

为了证明自己,这位前记者致力于品尝巧克力

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une voiture attendait tout attelée ; Monte-Cristo y monta avec ses deux témoins.

马车已等在门口。基督山和他两个朋友跨进车厢。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Une carriole attelée à un cheval roux passa devant eux.

棕色挽马马车从他们面前经过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La maringotte du père Chose sera attelée.

“那个老什么头栏杆车还会上牲口呢

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il cracha, il repartit derrière son cheval somnolent, après l’avoir attelé aux berlines vides.

他又啐了口痰,把空斗车好,跟他那匹半睡不醒马走了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les six bœufs attelés par paires avaient un air patriarcal qui lui seyait fort.

那6头牛,地排,神气得象老家长样,也合她口味。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chaque haquet, disons mieux, chaque échelle était attelée de quatre chevaux bout à bout.

每辆车,说得更正确些,每道长梯,由四匹前后排成线牵引

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

De ne pas atteler du tout.

“不用套车。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je n'en sais rien. Allez lui demander. On me défend d'atteler, moi je n'attelle pas. Voilà.

“我点也不知道。请您去问他吧。他们禁止我套车我呢,就不套。事情就是这样。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il vit passer contre sa face un gros cheval blanc, attelé à un train de berlines.

他看到匹肥壮白马列斗车从面前走过去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette fois, les diligences étaient attelées.

马车前面不再是空

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et c'est précisément à cette tâche que je vais m'atteler sous l'autorité du président de la République.

我将在共和国总统领导下解决任务。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y a quelque part en dehors d’une barrière une maringotte attelée de deux très bons chevaux.

在便门外某个地方,有辆栏杆车,了两匹极好马。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Attelez les locomotives aux idées, c’est bien ; mais ne prenez pas le cheval pour le cavalier.

把火车头在思想后面,那是,但是请不要把坐骑当骑士。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cependant on n'attelait pas la voiture.

这时候,却还没有人套车。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais je ne me trompe pas, ce sont vos chevaux, vos propres chevaux attelés à la voiture du comte.

“我没看错,那不正是您马吗!就是我们刚才所说那两匹,在伯爵车子上了!”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Au centre spatial Lyndon Baines Johnson à Houston, les équipes scientifiques vont s'atteler à révéler les secrets de Bennu.

在休斯顿林登·贝恩斯·约翰逊航天中心,科学团队将开始揭示贝努秘密。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Derrière elle, au fond du parc, Harry apercevait Hagrid qui aidait Madame Maxime à atteler deux des chevaux géants.

在她后面场地那头,哈利可以看见海格正帮马克西姆夫人给两匹马套上挽具

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un fumiste, attelé à des bricoles, tirant une voiture remplie de gravats, manquait de se faire écraser par un omnibus.

个烟囱肩上皮带,拉辆小车,车上装满了许多废弃物,匆忙之中险些被辆公共马车压坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce n'est pas souvent qu'on voit des demoiselles s'atteler à ce genre de travail.

你很少看到年轻女士这种

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tuméfaction, tuméfié, tuméfier, tumen jiang, tumescence, tumescent, tumeur, tumoral, tumorale, tumulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接