有奖纠错
| 划词

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本中几场戏被删掉

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge raisonnable les montants réclamés pour fournir des prothèses aux 36 amputés koweïtiens.

认为就36名科威特截肢者假肢替换装置费用索赔是合理

评价该例句:好评差评指正

De nombreux amputés vivent actuellement dans des conditions extrêmement difficiles.

许多截肢生活状况极端艰苦。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant a dû être amputé d'une main par suite de ses blessures.

该儿童一只手被炸烂,不得不截肢。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités visent à assurer la qualité et la durabilité des prothèses fournies aux amputés.

这项工作旨确保向截肢者提供修复质量和耐久性。

评价该例句:好评差评指正

Environ 200 personnes amputées vivent dans le camp de mutilés de Freetown.

约有200名被截肢者现弗里敦被截肢者营地。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses autres personnes amputées ont témoigné, à Freetown comme dans les provinces.

弗里敦和其他省许多其他被截肢受害人证。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 47,7 % des ménages ont vu leurs revenus amputés de plus de 50 %.

其中10.1%(35 000家庭)西岸和21.9%(38 000家庭)加沙地带。

评价该例句:好评差评指正

Il était amputé des deux jambes au-dessus des genoux et il a profité des progrès de la chirurgie.

一位先前膝盖以上被截除双腿西班牙年轻人,如今又从外科技术进步中获益。

评价该例句:好评差评指正

Le premier a été amputé du pied, le second a été blessé par plusieurs éclats d'obus.

这两人进入Brashit拉哈德民兵撤退哨所时,触中一枚地雷,前者被炸掉一只脚,后者被若干碎片击中。

评价该例句:好评差评指正

Environ 47 % des ménages ont vu leurs revenus amputés de plus de 50 % pendant la même période.

同一时期约有47%家庭收入下降50%以上。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines d'autres, notamment des enfants et des jeunes filles, ont été enlevés, violés ou délibérément amputés.

包括儿童和女青年其他几百人也被劫持,或被强暴、或被故意截去肢体。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait dû être amputée car elle n'avait pu obtenir des soins médicaux qu'un mois plus tard.

由于她直到事件发生一个月后才得以求医,她上臂被迫切除。

评价该例句:好评差评指正

L'Angola détient le triste record du plus grand nombre d'amputés et du plus grand nombre de mines terrestres.

安哥拉因此获得截肢人数最多、地雷数目最多可疑名声。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui ont été amputées risquent de perdre leur statut social et d'être incapables d'exercer une activité productive.

由于男女分工不同,男女碰上地雷危险不同,拟订扫雷行动方案必需考虑这一点。

评价该例句:好评差评指正

La situation des personnes amputées et des blessés de guerre ne s'est pas améliorée depuis la présentation du dernier rapport.

自上次报告以来,被截肢者和战争受伤人员情况没有好转。

评价该例句:好评差评指正

Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、残害、强奸或被去手足。

评价该例句:好评差评指正

Même le plan comptable général français, qui comprenait une section facultative sur les comptes de gestion, va maintenant en être amputé.

即便是法国通用会计图表中(其中包含非强制性有关管理帐目一栏)现也删去这一

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'il existe en Afghanistan environ 30 000 personnes amputées, dont 24 000, c'est-à-dire 80 %, par suite de blessures dues aux mines.

阿富汗估计有约30 000名被截肢者,其中约24 000人(80%)是被地雷炸伤

评价该例句:好评差评指正

Le 28 mars, l'explosion d'une mine a causé des lésions traumatiques à un démineur, qui a dû être amputé d'un membre.

3月28日,一名扫雷员因地雷爆炸遭受创伤,结果造成断肢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Sa jambe droite était amputée jusqu’au genou.

他的右腿膝盖以下都被截掉了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les fragments brisés du miroir, désormais amputés de toute intelligence, continuaient à se distordre.

那些已失去了智能的碎块,继续变形。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Désormais amputée, elle porte une jambe de bois.

截肢的她戴着一条木腿。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je me forçais à me concentrer sur son visage et à ne pas regarder la zone amputée.

我努力不去看她那空空荡荡裤管,想把注意力都集中在她的脸上

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils témoignent : là-dessous, les cadavres sont innombrables, méconnaissables, noircis, et amputés de leurs membres.

他们证实,下有无数的尸体,非,身发黑,肢体到处都是。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il pourrait être utilisé pour scanner le corps d'une personne amputée à l'aide de photos et de photogrammétrie.

它可用于通过照和摄影测量技术对截肢者的身体进行扫描。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les yeux de la sorcière regardèrent l'oreille gauche en lambeaux de l'animal, puis sa patte de devant amputée d'un doigt.

这位女巫的眼睛从斑斑扯碎的耳朵上转到它的前爪上,那里了一个趾头,女巫嘴里发出啧啧的声音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

J'ai compris tout de suite que j'allais être amputé.

- 我立刻明白我要被截肢

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La moitié de mon revenu va être amputée, c'est clair.

很明显,我一半的收入将被削减

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le plus jeune a été amputé des 2 jambes.

最小的双腿被截肢

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Pour soutenir les grévistes amputés de leurs salaires.

- 支持被减薪的罢工者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A Marseille, certains infirmiers ont déjà vu leur paye d'avril amputée de plusieurs centaines d'euros.

在马赛,一些护士已经看到他们四月份的工资被削减了数百欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Budget amputé pour les vacanciers, commerçants lésés... Effet boule de neige.

度假者、受害商人的预算被削减… … 雪球效应。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

Blessé, Samson Boyo a dû être amputé et changer de métier.

受伤的Samson Boyo不得不截肢并换工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Ce don a amputé de près d'un quart le stock des militaires.

这笔捐款使军用库存减少了近四分之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il est amputé du pied et une broche répare son autre jambe cassée.

他的脚被截肢,一根别针修复了他另一条断腿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Les manifestants sont des " blessés de la révolution" , des personnes handicapées ou amputées.

示威者是" 革命的伤员" ,是残疾人还是截肢

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Jusqu'ici, elle était amputée de 10 % pendant les 3 premières années de leur retraite.

前为止,他们退休后的前3年减少了10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Est-ce que cette semaine amputée implique une réduction du temps de travail, du salaire?

这个截肢的一周是否意味着工作时间和工资的减少?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les soldats ukrainiens amputés tentent de se reconstruire.

截肢的乌克兰士兵试图重建家园。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接