Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
表示随机,很不匀事情..
La répartition de l'aide par les donateurs est en outre sélective et aléatoire.
捐助国援助配也具有选择性和不确定特点。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行是武断专横、变化无制度。
Distinguer les dispositions essentielles d'un traité devenait un exercice périlleux et aléatoire.
条约基本条款是项冒险随机作业。
Distinguer les dispositions essentielles d'un traité était un exercice périlleux et aléatoire.
Les déplacements massifs de population rendent très aléatoire l'approvisionnement en vivres et en médicaments.
大规模流离失所造成粮食与药品配方面差异。
Ces examens approfondis devraient être réalisés de manière aléatoire.
但使他关注是,他本国代表团某些人员每次出门旅行都受到这样严密监视。
Le bon fonctionnement d'organes judiciaires ne peut dépendre entièrement de financements volontaires aléatoires.
司法机构活动不能完全依靠变化无愿资助。
Les salaires sont rarement versés et la fourniture de matériels est souvent ralentie ou aléatoire.
他们工资很少得到支付,物质供应通缓慢或不稳定。
Il s'agit ici d'un échantillon non aléatoire.
这是监督厅所取得35份报告非随意抽样。
Cette métaévaluation est limitée par la petite taille et la nature non aléatoire de l'échantillon.
这元评价抽样较小以及具非随机性,因此有些局限性。
Ils étaient souvent sélectionnés de manière aléatoire, mais pas toujours.
这些原因往往具有随机性,但有时则不是这样。
Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.
这实际上使得此类扣留权具有很大偶然性和不可预测性。
Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.
然而,联合国人力资源管理和发展目前正处于不断变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯致。
M. Abdalla se demande si l'on peut fonder la budgétisation sur des éléments aussi aléatoires.
副主席朴海延先生(大韩民国)主持会议。
Toutefois, les progrès vers ces objectifs sont aléatoires et non inévitables.
然而,在实现这些目标方面取得进展是可能,而不是必然。
L'offre de subventions «spécifiques» est donc une stratégie très aléatoire.
因此,提供“特定”补贴风险很大。
Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.
些误差,特别是因所采用抽样方法而产生误差,是随机性,这种误差是可以量度。
L'accès au siège de l'Office est demeuré très aléatoire.
工程处总部进出情况完全不能预料。
En outre, ceux qui ont répondu ne représentent pas nécessairement un échantillon aléatoire.
另外,那些答复可能未必是随机抽样国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah, donc, tu prends pas de l'aléatoire hein.
啊,所以你这不是随机选吧。
Est-ce que ces analyses-là ont été réalisées de façon complètement aléatoire ?
那就是这些分析是否是完全随机进行?
C'est un peu aléatoire, ça dépend comment ces personnes ont appris l'anglais.
这有点随机,取决于这些人是如何学英语。
Mais le top de la sécurisation reste le mot de passe aléatoire.
但最好安全性还是随机密码。
Mais en mer, le service postal est aléatoire.
但是在海上,邮寄服务是碰运气。
As-tu développé un horaire de sommeil apparemment aléatoire?
你睡眠时间是否是随机?
Une sauce, c'est très aléatoire, c'est très personnel, c'est de la cuisine en fait.
酱汁是非常随意,非常个性化,实际上就是道菜肴。
En fait, c'est très aléatoire et il faut avoir l'esprit joueur.
实际上,这很难说,需要有出色经商头脑。
– Je n'en sais rien, peut-être qu'ils font cela de façon aléatoire.
“我也不道,也许是随机选择呢。”
Pour bien gagner sa vie, en fait, c'est un métier aléatoire.
但其实,为了赚钱过子话,这是个不太稳定职业。
Les binômes vont être formés de manière aléatoire, en mixant les trois brigades.
二人组将随机从三支队伍中混合组成。
Impossible. Les ères alternent de façon aléatoire. Je ne peux pas les définir manuellement.
“这我做不到。纪元是按核心模型随机运行,没有外部设定界面。”
Ce design aléatoire permet également un gain de temps à la pose et une meilleure recyclabilité.
这种随机设计也节省了安装过程中时间,提高了可回收性。
Les transporteurs viennent à des rythmes aléatoires sans que le personnel de la papeterie n'en soit informé.
运输人员到来是不定期,造纸厂工作人员不会提前道。
Le moment venu, il faudra que les cités spatiales évitent leurs trajectoires aléatoires. La manœuvre sera extrêmement complexe.
到时候太空城要避开它们,那可是个复杂操作。”
La phonétique permet d'identifier exactement ce qui a été prononcé et d'arrêter de prononcer le français de manière aléatoire.
音标能帮你精确识别发音,从而避免随意地发音。
L'agencement architectural de la ville avait l'air aléatoire : certaines branches étaient densément fournies et d'autres, presque nues.
建筑分布似乎很随意,不同大树上叶子有疏有密。
8000 interprètes qui dénoncent aujourd'hui des rémunérations aléatoires et un statut précaire.
今天,8000 名口译员谴责不确定报酬和不稳定地位。
Ces armes sont souvent stockées de manière aléatoire, à la cave ou au grenier.
- 这些武器通常随机存放在地下室或阁楼中。
Plusieurs secteurs déjà fragilisés sont cette fois impactés par ces pleins de carburants aléatoires.
这次,些已经被削弱行业受到这些随机加油影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释