有奖纠错
| 划词

La médecine se technicise, avec un alourdissement sensible des prescriptions.

医学正在变得更加技术性,使用明显增加。

评价该例句:好评差评指正

De plus, cette capacité a souffert encore de l'alourdissement de la dette publique.

另外,由于公共债务负担增加,财政管理能力进一步削弱。

评价该例句:好评差评指正

Un alourdissement de la responsabilité du transporteur, en revanche, est explicitement autorisé.

增加承运人赔偿责任明确得到允许

评价该例句:好评差评指正

Les variantes entre crochets ont trait à l'interdiction éventuelle d'un alourdissement des responsabilités et obligations.

括号中变体所涉及可能禁止赔偿责任和责任不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Les premières incluent les pertes de revenus pour l'agriculture urbaine et l'alourdissement des coûts énergétiques.

经济影响包括城市农业失去收入以及电力费用上涨。

评价该例句:好评差评指正

L'alourdissement du fardeau financier exigerait des efforts afin d'accroître l'efficacité du système des organes conventionnels.

不断加重财政负担需要我们努力提高条约构系统效率。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés observées sur les marchés des produits de base entraînent un alourdissement du fardeau de la dette.

初级商品市场中遇到困难导致债务负担增加。

评价该例句:好评差评指正

Un des effets de la hausse des prix du pétrole est l'alourdissement de la facture des importations pétrolières.

油价上涨一个作用就使石油进口费用增加。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.

服务费用更高特别对贫穷家庭负担就更重。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont, par là même, fait percevoir l'alourdissement des charges entraînées par les responsabilités étendues qui lui sont confiées.

此外,我们已指出它必须履行广泛责任所导致费用增加。

评价该例句:好评差评指正

Elle a toutefois précisé qu'elle ne pensait pas que cette conclusion supplémentaire justifiait en soi un alourdissement de la peine.

不过上诉分庭指出,它不认为另行裁定本身必然会加重刑罚。

评价该例句:好评差评指正

On en donnera pour exemple l'alourdissement notable des amendes imposées aux citoyens américains qui se rendent dans l'île sans autorisation.

一个大幅增加对没有获得适当授权而前往古巴美国公民施加罚款。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu d'alourdissement de la peine puisque la durée de détention de l'auteur correspondait à la condamnation initiale.

不存在增加刑期问题,因为提交人拘禁在刑期以内

评价该例句:好评差评指正

Les espoirs considérables de voir la Cour jouer un rôle plus actif conduiront également à un alourdissement de sa charge de travail.

各国殷切期待法院起到更积极作用,这也肯定会增加其工作量。

评价该例句:好评差评指正

Les Règles de Hambourg n'autorisent aucune dérogation à leurs dispositions, ce qui revient à interdire tout alourdissement de la responsabilité du chargeur.

海牙规则不允许违背其规定,这可包括禁止增加托运人赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le projet prévoit également un alourdissement de la peine encourue en cas d'infraction principale commise par une organisation criminelle internationale.

此外,这项草案还规定,如前提罪行国际犯罪组织从事勾当,则加重对罪犯惩罚。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des coûts se reflète aussi dans l'alourdissement des frais bancaires nécessaires pour confirmer une lettre de crédit et autres crédits commerciaux.

成本不断上升也反映在确认信用证和其他贸易贷款银行费用更高。

评价该例句:好评差评指正

D'âpres discussions s'annoncent, certains redoutant déjà un alourdissement de la fiscalité pesant sur la compétitivité des entreprises et le pouvoir d'achat des ménages.

讨论后,众人观点不一,有些人担心企业会有城中税务负担,有人担心,家庭购买力会减弱。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait valoir l'alourdissement de la charge de travail du Comité eu égard au temps de réunion qui lui est imparti.

她还使妇女地位委员会注意到,有限会议时间增加了消除对妇女歧视委员会工作负担和困难。

评价该例句:好评差评指正

Concernant l'alourdissement de la répression et des sanctions pénales dans les cas d'actes de violences, voir sous l'article 6 de la Convention.

对暴力行为加重惩罚和刑事判决,参见《公约》第6条。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acykal, acylamine, acylase, acylation, acyle, acylium, acylnitrène, acyloïne, acyloxy, acyloxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20237合集

Certains auraient aussi voulu un alourdissement des sanctions.

有些人还希望看到制裁增

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201310合集

Les députés français ont approuvé le 18 octobre la nouvelle taxe à 75%, et l'alourdissement de l'impôt sur les sociétés.

1018日,法国欧洲议会议员批准了新的75%税和公司税的增

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ada, adac, adacport, adage, adagio, Adalin, adam, adamantane, adamantifère, adamantin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接