有奖纠错
| 划词

Et Mudge avait intérêt à arriver dans le délai convenu, car Mr. Fogg, fidèle à son système, l'avait alléché par une forte prime.

麦基很希望能按预定时间到达奥马哈,因为福克先生已经照样许了麦基大笔奖金。

评价该例句:好评差评指正

Alléchées par le succès du microcrédit, dont les taux de remboursement dépassent ceux enregistrés pour les crédits traditionnels, et par le vaste marché encore inexploité, les banques commerciales se sont engouffrées dans la brèche ouverte par la microfinance.

小额信贷成功,即偿还率高于传费者贷款,加上这市场尚有很大开发,吸引了商业银行,它们也成立了小额供资部门来打入这优秀市场。

评价该例句:好评差评指正

Alléchés par toute une gamme de subventions et nourrissant l'espoir d'accéder à des marchés d'exportation étrangers lucratifs, de nombreux propriétaires de bateaux de pêche se sont endettés de plus en plus afin d'avoir les moyens d'augmenter leurs capacités de pêche et pouvoir ainsi pêcher des espèces qui devenaient de plus en plus rares et de s'éloigner de plus en plus des côtes.

因为有各种各样补贴,而且可以进入高利润外国出口市场,许多捕鱼船队为了扩大捕捞能力以便到离海岸越来越远海面捕捞越来越少鱼类而债台高筑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


échec, échecs, échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les actionnaires sont alléchés par l’appât d’un énorme bénéfice, car on évalue à cinq cents millions la valeur de ces richesses naufragées.

公司股东们对这笔巨额利润垂涎欲滴,因为他们估计这些沉没的财宝价值5亿。”

评价该例句:好评差评指正
八十天球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et Mudge avait intérêt à arriver dans le délai convenu, car Mr. Fogg, fidèle à son système, l’avait alléché par une forte prime.

麦基很希望能按预定时间到达奥马哈,因为福克先生已经照样许了麦基大笔奖金。

评价该例句:好评差评指正
八十天球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le détective, très alléché évidemment par la forte prime promise en cas de succès, attendait donc avec une impatience facile à comprendre l’arrivée du Mongolia.

这位侦探显然是被那案的奖金给迷住了。他等候蒙古号的时候,露出种显而易见的急躁情绪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils passèrent le dernier cours derrière sa cabane, assis autour de tables à tréteaux sur lesquelles ils préparèrent de nouvelles sortes de nourritures susceptibles d'allécher les redoutables créatures.

今天,他们只是躲海格的小屋后面,张搁板桌旁准备批新挑选的食物,要用它们勾起炸尾螺的食欲。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Quant aux Britanniques, ils retrouvent lentement le chemin de la capitale et des grands magasins, alléchés par la détaxe fiscale permise par le Brexit. Seuls manquent encore les Russes et les Asiatiques, pour des raisons différentes.

至于英国客,被英国脱欧带来的免税优惠吸引,正慢慢回来巴黎购物。而俄罗斯客和亚洲客,则由于不同的原因,至今仍不见踪影。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

En quelques années, les entreprises pétrolières, alléchées par le prix élevé du pétrole ont fait venir plus de 100 000 personnes dans cette bourgade qui comptait moins de 10 000 habitants dans les années 90.

几年来,石油公司被高油价所吸引,为这个90年代居民不到1万的村庄带来了10万多人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


échevinal, échicoter, Echidna, échidné, Echidnophaga, échiffre, Echimys, Echinacea, Echinaster, échine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接