有奖纠错
| 划词

Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.

第一次潜水在夜间大灯上。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否为他点燃一支蜡烛?

评价该例句:好评差评指正

Il est bien allumé ce mec!

这个男的脸红极了。

评价该例句:好评差评指正

Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.

于是打开灯走向门,却什么也没发现。

评价该例句:好评差评指正

La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.

撤离试验区,打开燃气管,并点燃燃烧器。

评价该例句:好评差评指正

Paul a allumé seize bougies.

保罗点亮了十六根蜡烛。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.

对话能熄灭各种冲突点燃的火。

评价该例句:好评差评指正

Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.

区域燃起的战火可以轻而易举向全球蔓延。

评价该例句:好评差评指正

C'est un allumé de cinéma.

这是个电影爱好者。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些区,新的战争爆发了。

评价该例句:好评差评指正

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中辨别道路。

评价该例句:好评差评指正

Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contrôle a des soupçons.

核对器通常关闭,只有在护官员产生怀疑时打开。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72 heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

据称,他因而在牢房中被监禁了七十二个小时,不论白天黑夜,都开着灯。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.

而且一旦冲突爆发,轻武器的非法贩运帮助冲突严重化。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.

最近发生的事件包括6月份对雅卡瓦朗区的主要商业中心纳亚克的纵火事件。

评价该例句:好评差评指正

Arrivés enfin sur les lieux à 19 h 44, les pompiers ont éteint à 21 h 30 l'incendie allumé par les émeutiers.

消防局人员最终于19时44分抵达,于21时30分将火扑灭。

评价该例句:好评差评指正

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多用。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble du quartier est éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整个牢房区用荧光灯明,通夜不灭,影响[原文如此] 睡眠。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.

对贝尔格莱德和塞尔维亚其他区清真寺的报复性焚毁,也应受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.

有组织的青年团伙和犯罪帮派大肆纵火抢劫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canton, cantonade, Cantonais, cantonal, cantonale, cantonite, cantonné, cantonnée, cantonnement, cantonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa baguette magique allumée, il traîna Harry vers la pierre tombale.

点亮了魔杖,正在把哈利朝大理石墓碑拖去。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Homme : Très bien Madame. Votre ordinateur est-il allumé?

很好,女士,你的电脑在开机状态吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette salle, éclairée d’une seule fenêtre étroite et d’un quinquet toujours allumé, avait un air de galetas.

这厅房只靠一扇窄窗子进光,随时都点着一盏煤油灯,形象很是寒伧。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Elle laisse la lumière allumée dans le couloir.

她让走廊的灯亮着。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne laissez pas vos équipements allumés en permanence.

不要让电子设备一直开着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous n'avez pas encore allumé le feu ?

“你们还没有把火生来?”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

J’ai mis la radio et j’ai allumé une cigarette.

我打开了收音机,点了一支烟。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pleurer pendant les publicités, dormir avec la lumière allumée ?

看广告时哭,开着灯睡觉?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa cigarette allumée, le policier s’engouffra aussitôt dans l’appartement.

他点完烟后,就直接向屋里闯。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le cocher avait allumé ses lanternes.

赶车的点燃了车外的风灯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Plus loin, on apercevait les fenêtres allumées de la cabane de Hagrid.

哈利可以看见海格小屋里那些映着灯光的窗户。

评价该例句:好评差评指正
地心 Voyage au centre de la Terre

Il restait encore une torche, mais elle n’aurait pu se maintenir allumée.

还剩下一把火炬,可是无法点燃。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le feu était allumé, et il serait facile de conserver des braises.

篝火生来了,保留一些炭火也很容易。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Basque revint, posa sur la cheminée une bougie allumée et se retira.

巴斯克进来,把一支燃着的蜡烛放在炉架上又走了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Tiens, c’est allumé. Pourtant Laura m’avait dit qu’elle allait chez des copains.

C : 看,灯亮着。可是Laura说她去朋友家了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Certaines personnes peuvent avoir la télévision allumée, même lorsqu'elles ne regardent rien.

有些人可能会开着电视,即使他们没有看电视。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Jondrette avait allumé sa pipe, s’était assis sur la chaise dépaillée, et fumait.

容德雷点燃了他的烟斗,坐在那张捅破了的椅子上吸烟。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils étaient séparés par la seule lampe allumée de la pièce, sur le bureau.

只有一盏亮着的台灯把他俩隔开。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'ai allumé le téléphone et donc là je suis en train de le configurer.

我打开了手机,现在我正在配置它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La mère de Ron y a allumé un feu et elle a apporté des sandwiches.

罗恩的妈妈在那儿生了火,还要送三明治上去。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canut, canutillos, canyon, canzone, caodaïsme, caolin, caoua, caouan, caouchouc, caouctchouc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接