有奖纠错
| 划词

Le secrétaire général va prononcer une allocution de bienvenue .

秘书长将致欢迎词。

评价该例句:好评差评指正

Dans son allocution, Shenzhen Shennan Road 95, Lake House, 25 Chambre terme.

其地址在深圳市深南路95湖润大厦25楼。

评价该例句:好评差评指正

Allocution de bienvenue par tous les moyens d'affaires.

欢迎以任何方式洽谈业务。

评价该例句:好评差评指正

Ces allocutions sont publiées sur le site Web du Tribunal (www.tidm.org).

上述发言可在法庭网站(www.itlos.org)查阅。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des allocutions prononcées lors de ce congrès sont déjà accessibles en ligne.

会上的发言大部分已经上网。

评价该例句:好评差评指正

D'où le titre de mon allocution - « Une ONU plus forte pour un monde meilleur ».

因此,我的讲话的主题就是:构建更强有力的联合国,建设更美好的世界。

评价该例句:好评差评指正

M. Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal, prononce une allocution.

塞内加尔共和国统阿卜杜拉耶·瓦德先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, prononce une allocution.

南非共和国统塔博·姆贝基先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Néstor Carlos Kirchner, Président de la République argentine, prononce une allocution.

阿根廷共和国统内斯托尔·卡斯·基什内尔先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Susilo Bambang Yudhoyono, Président de la République d'Indonésie, prononce une allocution.

印度尼西亚共和国·班邦·尤多约诺先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Toomas Henrik Ilves, Président de la République d'Estonie, prononce une allocution.

爱沙尼亚共和国统托马斯·亨德里克·伊尔维斯先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. José Eduardo dos Santos, Président de la République d'Angola, prononce une allocution.

安哥拉共和国统若泽·爱德华多·多斯桑托斯先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

Un échange de vues a été consacré à l'allocution du Président exécutif par intérim.

会上就代理执行主席的发言交换了意见。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Bamanga Tukur, Président de BHI Holdings Limited.

大会现在聆听BHI股份有限集团董事长巴曼加·图库尔先生的发言

评价该例句:好评差评指正

Des allocutions liminaires et des remarques de bienvenue seront prononcées.

会议将首先听取有关人士致开幕辞和欢迎辞。

评价该例句:好评差评指正

Pierre Nkurunziza, Président de la République du Burundi, prononce une allocution.

布隆迪共和国统皮埃尔·恩库伦齐扎先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Marc Ravalomanana, Président de la République de Madagascar, prononce une allocution.

马达加斯加共和国统马克·拉瓦卢马纳纳先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Enrique Pereira Rosa, Président de la République de Guinée-Bissau, prononce une allocution.

几内亚比绍共和国统恩里克·佩雷拉·罗萨先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

Al Hadji Yahya Jammeh, Président de la République de Gambie, prononce une allocution.

冈比亚共和国统叶海亚·贾梅先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Ricardo Maduro, Président de la République du Honduras, prononce une allocution.

洪都拉斯共和国统里卡多·马杜罗先生阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演

Le Gouvernement précisera les modalités de ces nouvelles règles dès ce soir, après mon allocution.

在我的后,政府将于今晚明确这些新规则的实施方式

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien吐槽集

On va plutôt faire une allocution !

我们还是弄个总统吧!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Personne au séminaire ne prit au sérieux l’allocution de l’ex-directeur.

神学院里没有人把前院长的训话当回事儿。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je suis ici, messieurs, leur dit-il en finissant son allocution, pour vous apprendre le latin.

“先生们,我来到这里,”他在时说“是为教你们拉丁文。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

C’est presque au début du banquet qu’il s’est levé pour prononcer l’allocution, et celle-ci a été bien courte, cette année.

宴会刚开始,他就站起來话,那话很短。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Septième jour de conflit. L'allocution du chef de l'Etat ce soir.

冲突的第七天。国家元首今晚的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Le climat était l'autre grand point de son allocution.

气候是他的另一个重点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231

Une allocution que vous pourrez suivre dans ce journal.

您可以在本报上关注的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Cette allocution solennelle devrait être courte, moins d'une dizaine de minutes.

这个庄严的要简短,不到十分钟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201812

Ils ont bien sûr regardé avec attention l’allocution, le discours du chef de l’état hier.

他们当然仔细看昨天的国家元首的话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234

E.Macron va parler directement aux Français dans une allocution solennelle à 20h.

E.Macron 将于美国东部时间晚上 8 点在庄严的中直接向法国人话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202111

On écoute un extrait de son allocution.

我们听取的节选

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163

Après ce face à face, les deux présidents se sont exprimés lors d'une allocution commune.

ES:这次面对面之后,两位总统在联中发表话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

Il s'exprimait lors de la traditionnelle allocution du 14-Juillet.

他是在 7 14 日的传统中发表话的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20241

Dans son allocution lors de la passation de pouvoir avec Elisabeth Borne.

在与伊丽莎白·博恩权力交接期间的中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

En revanche, aucune image du président russe depuis son allocution samedi matin.

另一方面,自周六早上的以来,俄罗斯总统没有形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

M.Le Pen, elle, s'y refuse, pour l'heure, dans une allocution solennelle.

勒庞先生,她暂时在庄严的中拒绝

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Le président français va prendre la parole dans une allocution pour tenter de désamorcer la crise.

法国总统将在中试图化解危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

14 minutes d'allocution présidentielle et un sombre tableau dressé ce soir devant les Français par E.Macron.

-14分钟的总统和E.Macron今晚在法国人面前绘制的黑暗画面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234

Peut-être que son allocution va permettre d'apaiser certaines tensions.

- 或许他的将有助于缓解一些紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗轧, 粗轧机, 粗长羊毛, 粗爪的, 粗爪小狗, 粗针, 粗枝大叶, 粗枝大叶的, 粗制玻璃, 粗制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接