Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.
用个低乳制品来结束你餐,它可以为您补充钙质。
Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.
用低乳制品结束您餐,以便补充钙质。
Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.
忘记凯撒沙拉沙拉酱吧,然后要份低调料,放在旁根据自己所需进行添加。
De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.
许多成员强调了减轻发展中国家债务负担重要性。
Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.
同时,必须尽切努力缓和巴勒斯坦人民日常困。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从事有报酬工作家庭照管者负担。
Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民日常困境。
En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.
此外,还采取了债务减免措施。
Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.
十筹备过程应当简捷。
La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.
第种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误风险。
Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.
第三,必须进步削减文件负担。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事家务劳动,使家务劳动社会化。
Dans certains cas l'APD s'est accrue, mais elle a servi uniquement à alléger la dette.
在某些情况下,官方发展援助有所增加,但也只会被用于债务减免。
Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».
最低要求“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。
Le processus dans son ensemble doit être allégé.
这整个程序必须加以改进。
Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.
新法律取消了政府批准并加盖印章规定,简化了工作合同手续。
Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.
这种自愿捐助多少可减轻些总计划对会员国财政负担。
Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.
他们真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨悲痛良药。
Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.
我们必须增加而不是减轻停火压力。
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
这反过来将缓和特派团负担已经过重局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les charges des cadres des échelons de base ont été allégées.
“负年”让干部上阵。
Nous on dit « viens une fois » . C’est pour alléger un ordre.
我们会说“过来一下”,更像一个命令。
Y a rien que j'aime, là-dedans. Beurre allégé, ton poireau qui pue...
购物车里没有任何我喜欢的东西。低脂黄油,臭葱白。
Pour cela, il veut négocier avec les créanciers du pays, afin d'alléger sa dette.
为此,他想和债权国协商以债务。
Puis cette préparation va être allégée avec une meringue italienne super légère.
然后再用非常盈的意大利蛋白霜来打发。
En bâtons, en bouchées, allégés et même au poulet.
香肠条、一口肠、低脂肠,还有鸡肠。
Pour vous, le saucisson allégé, c'est une vraie solution ou c'est un produit marketing?
对你来说,低脂香肠是一个真正的解决方案,还是一个营销产品?
Ce n'est pas parce que c'est allégé qu'on peut manger à gogo.
仅仅因为它是低脂肪的,并不意味着你可以想吃多少就吃多少。
Il faudra donc embarquer moins de carburant, ce qui permettra d'alléger l'engin.
因此应该少载碳氢燃料,这将引擎。
Ils ont ensuite abandonné les sacs afin d'alléger leur navette pour le retour.
他们就放弃了行李,上阵,准备回程。
Elle va venir nourrir ce plat et l'alléger.
它能让整道菜更加盈。
Pour alléger la fusée, les différents réservoirs de carburant se détachent dès qu'ils se vident.
为了让火上阵,不同的燃料箱一放空就会脱落。
Les routes ont ainsi été surélevées afin d'alléger la circulation au sol.
道路因此被抬高,以地面交通压力。
Les passagers de la nacelle avaient tout jeté au dehors pour alléger l’aérostat.
在吊篮里的时候,为了气球的重量,他们把所有的东西都扔出去了。
C'est bien un espuma, tu vois, ça va alléger un peu.
奶泡很好,你看,这会让整体变得盈一些。
Ça fait bizarre de manger une merguez allégée, on va dire.
吃到一根清淡的香肠感觉有点奇怪,可以这么说。
En résumé, ce qu’il faut recommander, c’est l’usage des produits laitiers allégés et sans sucres ajoutés.
总之,我们应当食用脱脂乳制品,不含添加糖分。
C’était, en effet, le seul et dernier moyen d’alléger l’aérostat.
这的确是最后的唯一可以气球重量的方法了。
Mais Sylvain a quelques secrets pour alléger son dessert.- là j'ai 10 grammes, 10 grammes de cacao.
但是西尔万有几个小秘诀可以让他的甜品变清淡。-我放了10克,10克的可可粉。
Le fait d'être entouré de personnes qui comprennent tes difficultés allège certains des fardeaux imposés par la société.
周围都是理解你难处的人,这可以社会施加的一些负担。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释