有奖纠错
| 划词

Sa démarche a abouti à un echec.

他的活动以失败

评价该例句:好评差评指正

BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.

对他持之以恒地促成谈判获得结果的精神表示敬

评价该例句:好评差评指正

Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.

此次峰会就改革国际金融体制初步达成

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont abouti à un accord.

双方达成一个协议。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions ont abouti à un conflit.

紧张的气氛了一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays ont intérêt à faire aboutir le Programme de Doha.

确保多哈议程成功同各国都利益攸关。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.

这一情形将会造成相当可观的交易成本,而且会极大地妨碍正常程的交易。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la conférence de Doha a abouti à un résultat sans précédent.

此外,多哈会议取得了相当大的、前所未有的成绩。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.

首先,必须实现普遍加入《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

国政府希望,这种努力也能在津巴布韦取得成功

评价该例句:好评差评指正

On n'aboutira à des résultats effectifs qu'en associant des mesures préventives à des mesures répressives.

只有将防范措施与执行措施结合起来才能取得有效成果。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.

们不希望看到这些项目没有结果。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.

这可能不信任,见分歧,当然还可能争端。

评价该例句:好评差评指正

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法无法取得持久的结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions peuvent, en fait, aboutir à exclure de la protection des victimes de terrorisme.

这种规定事实上甚至可能恐怖主义受害者也被排除在保护之外的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个社区的流离失所,其中包括大量的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne pourra aboutir que si elle est adéquatement financée par tous les États Membres.

只有获得所有会员国充足的供资,改革才能获得成功

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结教训是了解有些项目成功而另一些项目不成功的好办法。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.

黎巴嫩国内程序来设立法庭的程受到了阻碍。

评价该例句:好评差评指正

En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.

这无疑安理会业绩彻底瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


organite, organitecellulaire, organo, organobore, organoclastique, organocuprate, organogel, organogène, organogenèse, organogénésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Par suite d'encombrement, votre demande ne peut aboutir.

由于占线, 你的电话暂时无人接听

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La campagne menée depuis a pu aboutir à la loi antidopage du 1er juin 1965.

而后的这场斗争可能带来了1965年6月1日的反兴奋剂法的颁布。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà, tout ça s'additionne et on aboutit à plus de 30 euros.

这样,所有的加起来,最后了30欧元以上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais alors vous aboutissiez à la mer ?

“但那样你不是就到海边去了吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bertuccio poussa un soupir et marcha devant. L’escalier aboutissait effectivement au jardin.

贝尔了一口气,走在了前头。这座楼梯的确是通到花园里去的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous sommes arrivés à un vaste espace, auquel aboutissent un grand nombre de galeries.

们现在还相隔很大一块空间,这中间有很多走廊。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous avons traversé la moitié du globe pour aboutir aux antipodes de l’Europe.

们已了地球的一半,并且在另一头出来。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Cette proposition a lieu le 24 juillet 1974, mais n’aboutira pas.

这一提议在1974年7月24日进行,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il est donc désormais temps d'aboutir vite.

现在是迅速得出结论时候了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

En conséquence, le projet devait voir ses travaux aboutir à l'aube des JO de Paris.

因此,该项目预计在巴黎奥运会开幕前完成

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Peut-être des chances que ton plat aie abouti de faire partie de ma brigade.

你的菜有可能会进入的队伍。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il s'agit seulement de la deuxième motion de censure à aboutir sous la Vème République.

这就是第五共和国下第二项获得成功的不信任动议。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

2 000 ans avant notre ère, le système d'écriture le plus abouti nous vient d'Égypte.

2000年以前,书写体系最有成果的来自埃及。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette piste aboutit donc à une impasse.

因此这条路行不通。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Qu'importe le produit, quand il est abouti, ça peut choquer.

无论是什么食材,只要处理得当都会让人眼前一亮。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il peine à écrire ses œuvres, à les considérer comme abouties.

他很难完成他的创作,因为他认为这些作品都不够完美

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ces recherches là, elles vont mettre soixante années à aboutir !

但这项研究需要六十年才能成功

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette situation aboutit donc à la première grève connue de l'Histoire.

这种情况导致了历史上第一次已知的罢工。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et ce sont de petites variations qui aboutissent à des toiles différentes.

而一些细小的变化会产生不同的蜘蛛网。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La question est de savoir comment ils aboutissent à un A.

问题是他们如何成功获得A级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthographique, orthographiquement, orthoguarinite, orthohéliotropisme, orthohélium, orthohexagonal, orthohydrogène, orthoïde, orthokalsilite, ortholeptynite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接