有奖纠错
| 划词

Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.

在警鸣响2分,我们敲响了博物馆前以唤起人们曾民族耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Toujours celle qui va sonner.

鸣响

评价该例句:好评差评指正

Si je parle dans les langues des hommes et des anges, mais que je n'aie pas l'amour, je suis devenu un bronze qui résonne ou une cymbale qui retentit.

“我就算能说世人和天使语言,却没有爱,也不过像发声铜锣,鸣响铙钹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Elles sonnent, comme elles ont sonné pour les onze rois qui ont vu s'élever la cathédrale.

钟声起,就像见证十位国王加冕时的样。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bientôt le timbre de l'ambulance résonnait.

救护车的铃声转瞬间起来。

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Gringoire : Les cloches ne sonnent plus.

钟声不再

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Au-dessus de leur tête sifflent les roquettes tirées par le Hamas vers Israël.

- 哈马斯向以色列发射的火箭在他们头顶

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Ça, c'est le clocher qui arrête pas de sonner.

那就是的钟楼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On se prépare donc à toutes les éventualités : dès qu'on aperçoit un navire ennemi, on sonne le branle-bas de combat.

因此,我们对各种可能性做好准备:旦发现敌舰,就会战斗警报。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年9月合集

Si cet oiseau se fait capturer dans une autre station de baguage, on pourra l'identifier, savoir d'où il vient.

如果这只鸟在另站被捕获,我们将能够识别它并知道它来自哪里。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Ça, par exemple, lui semblait moins drôle. Il ne riait plus, s’arrêtait court sur le trottoir, étourdi, les oreilles bourdonnantes, les yeux aveuglés d’étincelles.

他突然觉得这非同可,于是不再说笑,在街上停下了脚步,顿觉精神恍惚,耳朵嗡嗡,眼前金星回起。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il posa sa main sur l'épaule du chauffeur et lui demanda, en lui criant à l'oreille, pour qui sonnait le glas.

他把手搭在司机的肩膀上,在他耳边喊道,铃声为谁

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour finir, le seul moyen d'échapper à ces vacances insupportables était de faire marcher à nouveau les trains par l'imagination et de remplir les heures avec les carillons répétés d'une sonnette pourtant obstinément silencieuse.

结果,要想逃避难以忍受的空虚,惟的办法只能是在想像中让火车重新启动,让每个钟头都充满反复的门铃声,而门铃却顽固地保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接