有奖纠错
| 划词

Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

入场卷不能在演出现场.

评价该例句:好评差评指正

Ce conge n’est valable que pendant six mois apres l’obtention du certificat.

结婚证之日起六个月内有效,超过六个月不再享受晚婚假。

评价该例句:好评差评指正

En 1975, il y eut une annonce à Xizheng pour collecter ces vestiges culturels.

1975年通知新郑,叫这文物,我去了。

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième période de 22 mois au cours de la quelle vous êtes salarié.

第二阶段共22个月,在这期间您工资。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de ces aides et leur octroi sont décidés au cas par cas.

资格和支付的津贴数额依具确定。

评价该例句:好评差评指正

Or, les retraités n'ont reçu qu'un montant forfaitaire de 1 800 dollars des États-Unis16.

但是,退休人员却固定津贴额1 800美元。

评价该例句:好评差评指正

L'âge limite sera maintenu à 25 ans.

教育补助金的年龄限制仍然为25岁。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.

能够就业的残疾人也有资格这种救济。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières années, 216 filles handicapées en ont bénéficié.

在过去两年内,有216名残疾女童了奖学金。

评价该例句:好评差评指正

La quasi-totalité des personnes qui y droit la sollicitent.

几乎所有可以这一补贴的人都进行了申请。

评价该例句:好评差评指正

Environ 40 % des allocataires sont des retraités.

约有40%的补助者是退休人员。

评价该例句:好评差评指正

Tout orphelin de père et de mère doit toucher une pension double.

失去父母的每个孤儿都应孤儿养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Pendant toutes ces périodes, elle bénéficie d'une allocation sociale et on lui conserve son poste.

在整个这种假期内,可以社会津贴,同时保留原有工作。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au régime en vigueur, les allocations familiales sont versées aux femmes.

按照现行程序,家庭津贴由妇女

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs et les salariés peuvent adhérer librement au syndicat professionnel de leur choix.

雇主和工资者可以自由参加他们自己选择的职业工会。

评价该例句:好评差评指正

Le financement de la CNSS est assuré par les cotisations salariales et les contributions patronales.

全国社会保险金库的资金来源为工资者缴纳的保费和雇主支付的摊款。

评价该例句:好评差评指正

Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.

由于这种分类,申请者失去了社会救济金的资格。

评价该例句:好评差评指正

Durant le congé maternité, l'employée touche une indemnité en lieu et place du salaire.

在休产假期间,雇员有权工资补偿金。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont mentionné les allocations familiales et le fait qu'une trentaine d'élèves fréquentaient l'école locale.

居民表示,他们儿童福利,当地学校有30名学

评价该例句:好评差评指正

Il fixe les conditions dans lesquelles une pension peut être versée.

它规定了养恤金的条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chirurgicale, chirurgie, chirurgien, chirurgien-dentiste, chirvinskite, chistera, chitinase, chitine, chitineuse, chitineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Après dix-huit ans de vie de salariée et assimilée, suis-je responsable de ma marginalisation ?

在度过了18工资的生活并适应了这样的生活之后,我还得对我的失业负责吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis il fallut remplir les formalités nécessaires pour obtenir un passeport à l’étranger.

随后他得办理手续出国的护照。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et le montant de la retraite que vous allez toucher dépend de votre revenu.

您将的退休金金额决于您的收入。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La paie de grande quinzaine emplissait le trottoir d’une bousculade de gouapeurs tirant une bordée.

恰逢工人们半月薪水的时候,贪图吃喝玩乐的人们拥满了街道。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle touchera cinq shillings par jour pour son logement et sa nourriture. »

该犯每日将先令,以资宿膳之用。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Il avait loué la maison sous le nom de M. Fauchelevent, rentier.

他以割风先生之名,者的身分,把这房子租下来的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Croupton n'est jamais venu demander le corps de son fils.

克劳奇没有来儿子的尸体。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Une fillette de huit ans avait-elle le droit de se faire payer ce mandat familial ?

8岁的小女孩有权利这张家庭汇款单吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La même année, Martin est invité en Norvège pour recevoir le prix Nobel de la paix.

,马丁应邀前往挪威诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un intrigant peut-être, un homme qu’on payait comme un ouvrier, et qui vivait si bien !

他肯阴谋家,一跟工人一样工资的人难道能生活得这样阔气!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et j’espère que vous aurez un bon salaire et que vous ne serez pas payé au SMIC.

我希望你的工资能高一点,而不是最低工资。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Le bureau de poste de Jolieville dispose d'un guichet où l'on peut déposer ou récupérer des colis.

美丽城邮局设有一柜台,你可以在这里投递或包裹。

评价该例句:好评差评指正
2019度最热精选

En 1907, une loi autorise les femmes à toucher un salaire, mais seulement si leur mari est d'accord.

1907颁布的一项法律准许女性工资,但前提是获得其丈夫的允许。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’aide sociale légale est destinée à ceux qui n'ont pas droit aux différents allocations versées par la Sécuruté sociale.

合法的社会帮助是针对没有权利社会保障体系给予的各种不同补助的人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une famille avec deux enfants gagnant plus de 6000 euros par mois touchera désormais 65 euros contre 129 euros.

拥有两孩子且月收入超过6000欧的家庭今后将65欧补助金,而不是129欧。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les congés payés, ce sont des jours pendant lesquels un salarié cesse de travailler mais continue de toucher sa paie.

带薪假期是指员工不用工作,但继续工资的日子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Un salarié peut aujourd'hui toucher le chômage pendant 24 mois.

雇员现在可以 24 月的失业救济金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Cette femme ne sort de chez elle que pour venir chercher l'aide alimentaire.

女人只是离开她的家来粮食援助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Des mois entiers sans toucher de pension.

整整一月没有养老金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Venu de Suisse, ce retraité découvre sa cabine avec des yeux d'enfant.

- 来自瑞士,这位养老金者用孩子的眼睛发现了他的小屋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chlamys, chlef, Chleuh, chlinguer, chloanthite, chloantite, chloasma, chloérine, chlonorchis sinensis, chlopérastine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接