有奖纠错
| 划词

Des personnes leur hurlaient de mieux se protéger.

声喊叫,点的隐蔽处

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五

C’était dans cette espèce de repli du trapèze intérieur de la barricade qu’Éponine avait agonisé.

就是在这种街垒内梯形隐蔽处爱潘妮断

评价该例句:好评差评指正
听自然

Quand vient le mois de novembre, elle cherche un abri pour passer l’hiver...

当11月到来时,它寻找一个隐蔽处来过冬。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Il avait une pioche quelque part dans les bruyères, dans une cachette connue de lui seul.

他有一把十字镐藏在灌木丛中一个只有他知道隐蔽处

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Une fois que la panse est pleine, il va se coucher soit à un abri ou soit un rocher.

一旦肚子吃饱,它就会躺在隐蔽处里或岩石上。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle passa la matinée à chercher, dans les recoins les plus secrets, un souvenir de son fils, mais ne put en trouver.

她花一上午时间在最隐蔽隐蔽处寻找她儿子纪念品,但找不到。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Cette ombre, vous auriez pu la trouver sous un toit quelconque ou à l’abri d’un mur, mais elle n’aurait pu vous rafraîchir autant que celle du bois.

你们可以在任意一个屋檐下或者墙壁隐蔽处找到阴凉处,但是树木下阴凉处不能使你们感到很清凉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接