Son équipe s’active vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
他工作组正一天24小时不断工作。
Non-stop à la vie, la force générale.
活不断,强度一般。
Je suis un cours de terminologie grammaticale.
我不断地去听一门语法术语课程。
Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.
除了危机中丧生人,还有人因治疗不及时、治疗断,而随着时流逝慢慢走向死亡。
Automatique de la vidéo, flux d'adaptation, vous pouvez obtenir 24 heures de vidéo.
自动录象,自适应码流,可以实现24小时不断录像。
Dans ce cas, l'Égypte établit une distinction entre deux situations.
对于这一情形,埃及对航航天物体认无害并且是了到达其外层目地或返回地球而迅速、不断飞过情况作了区分。
Toutefois, un appui international continu sur les plans économique et social demeure crucial.
然而,这些经济和社会层面提供不断国际支助仍然是至关紧要。
Le Comité consultatif comprend toute l'importance d'un financement ininterrompu du plan-cadre d'équipement.
咨询委员会了解,必须连续不断地基本建设总计划提供资金,这一点极其重要。
Le processus de réflexion et les efforts doivent cependant être poursuivis.
但是探索和努力必须是一个不断过程。
La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.
犹太人以色列土地上渊源流长,从未断。
Le repos hebdomadaire ininterrompu ne sera pas être inférieur à 35 heures.
不断周休息时不得少于35小时。
Ce qu'elle fera en les considérant l'un après l'autre sans interruption.
委员会将逐一、不断地就这些草案采取行动。
Le maintien de l'accès humanitaire est également examiné avec le Gouvernement.
还同政府讨论不断人道主义准入问题。
Pour plus d'efficacité, il faut agir en continu et dans la durée.
要使宣传活动有效,需要进行长期不断努力。
Ses chaînes diffusent 24 heures par jour et sept jours par semaine.
其余两个频道每天24小时/每周七天不断广播。
L'auteur fait valoir surtout que les effets des violations en question persistent.
来文者辨称,最重要是,所涉违法行影响具有持续性和不断性。
En outre, 12 centres de destruction fonctionnent dans le monde, dont 10 de manière continue.
此外,全世界有12个销毁设施运作,其中10个是不断运作。
De telles successions sont nécessaires pour approfondir l'examen de fond sans qu'il y ait d'interruption.
针对一个问题持续举行会议对不断地深化实质内容十分必要。
Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.
因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能不断地完成工作。
Le Gouvernement l'a nié, mais les rapports le confirment.
政府否认这一点,但这种报道却未断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après plusieurs mois d’application de tous les instants, Julien avait encore l’air de penser.
经过数月的努力,于连仍是一副思考的样子。
Dès le début, le chef était constamment derrière nous.
从一开始,头儿就的出现在我们身后。
Ce blanc, il va se remarquer beaucoup plus !
这个就更加会被觉察到!
Cela passe par des rites, des offrandes et des cérémonies, rythmées par un calendrier précis.
这涉及仪式、祭品和典礼,并以精确的日历为。
Et du coup, j'organise ma journée en sprint de travail ininterrompu.
所以我把我的一天安排在一个的工作冲刺中。
Une sorte de bourdonnement électronique ininterrompu, pour illustrer une barrière infranchissable.
一种的电子,现一种可逾越的屏障。
Pendant des jours entiers, sa splendeur immuable et glacée inonda notre ville d'une lumière ininterrompue.
连日来,晴朗而冰冷的天空使我们的城市沐浴在从的阳光里。
Le chirurgien s'ennuie jamais, et les blessures ou la mort sont monnaie courante.
外医生的工作从,船员的伤亡已经是家常便饭。
Wang Miao entendit un grondement continu qui ressemblait au tonnerre.
汪淼听到一种的类似于雷的轰鸣。
Vous savez, ces chaînes télévisées qui donnent l'actualité sans interruption, 7 jours sur 7, 24 heures sur 24.
你们知道的,这指的是播放新闻的电视台,一周7天,一天24小时。
Le symbolisme du taureau attesté depuis le Néolithique s’y est transmis sans interruption.
自新石器时代以来所证明的公牛的象征意义已经地传播到那里。
Il y en a de manière ininterrompue depuis 2001.
自2001年以来,一直没有过。
Des flots ininterrompus de véhicules et quelques signes d'impatience.
- 的车辆流和一些耐烦的迹象。
Voici ce qui est tombé du ciel pendant 10 minutes sans interruption.
- 这是从天上掉下来的 10 分钟的东西。
Des camions pleins à craquer et des tapis roulants ininterrompus.
- 满载的卡车和的传送带。
Les bombardements se poursuivent sans interruption sur les villes de Lyssytchansk et de Severodonetsk.
炮击在 Lysytchansk 和 Severodonetsk 市继续。
Une file de véhicules ininterrompue, la paralysie ce soir sur de nombreuses routes d'Ile-de-France.
- 今晚,法兰西岛的许多道路上车辆,瘫痪。
Une douche où on fait couler l'eau sans arrêt, 60 l.
流水的淋浴,60 升。
Un flux quasi ininterrompu de débarquements, des sauvetages quotidiens et des centres d'accueil débordés.
- 几乎的着陆、日常救援和堪重负的接待中心。
Dans le village, le ballet incessant des chasse-neige pour ouvrir en temps et en heure.
——村子里,的铲雪芭蕾准时拉开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释