有奖纠错
| 划词

Un filet en forme de sachet conique est retenu, ouvert, par un barrot ou un cadre solide ou par des panneaux (appelés « panneaux de chalut ») en acier ou en bois.

它有一个锥形、带铁质木质门(称为板)支开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rebranchement, rebras, rebrider, rebrocher, rebroder, rebrouiller, rebroussement, rebrousse-poil(à), rebrousser, rebrûler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球分钟

Pour notre montagne conique, cela limite sa nouvelle taille à seulement 15 km.

对于我们山脉,新高度仅为15千米。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Si chez vous, vous avez un moule à charlotte conique, bien joli, utilisez-le.

如果你家里有模具话,非常漂亮话,那就请使用它。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Pour moi, c’est le sein conique de Gaultier.

对我来说,这是高缇耶胸衣。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et je replie mon rectangle de façon à obtenir un cône.

然后我再折次矩得到

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa silhouette effilée et son bruit d'avion de chasse ne sont pas là pour épater la galerie.

轮廓和战斗机噪音并没有让人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan et ses compagnons remontèrent les abrupts sentiers du cône, et se dirigèrent vers le tombeau qu’ils voulaient examiner.

哥利纳帆和他同伴又爬上那山顶上陡坡路了,他们走向那座室,想再检查内部。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout le cône trembla, et l’on put croire qu’il s’abîmait dans un gouffre sans fond.

那座山尖全盘地都在颤抖,人们简直要以为它在向个无底深渊里隐落了。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Un cône étroit, appelé tuba se profile sous le cumulonimbus.

被称为“大号”狭窄状在积雨云下成。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et cependant, l’un de ces boulets coniques, frappant normalement la coque du Nautilus, lui eût été fatal.

不过,要是这些炮弹颗正常地击了“鹦鹉螺号”船壳,那它可就要受致命伤了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Quand c'est cuit, on débarrasse sur du papier absorbant et après on va pouvoir les servir dans les petits cornets.

炸好后,我们取出薯条,放到吸水纸上,然后,我们可以将薯条盛在小纸袋里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert reconnut aussitôt l’espèce d’amphibie auquel appartenait cette tête conique à gros yeux, que décoraient des moustaches à longs poils soyeux.

这是只两栖动物,它有着脑袋,双大眼睛,嘴边长着柔软长须。赫伯特看就知道它种类了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le protovestiaire balaya l'endroit du regard. Ils étaient à présent au sommet du minaret, dans un espace conique et entièrement vide.

大臣打量了下四周,这是塔最上层,呈空间,空无物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il est conique, touffu, il est d'un vert généreux.

- 它是, 浓密,是种大方绿色。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La margarita en version cône, ça donne ça.

版本玛格丽塔,它给出了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les indigènes n’étaient pas à cinq cents pieds de lui, quand ils atteignirent le plateau sur lequel reposait le cône solitaire.

那山头是个平顶,平顶上还托着个孤立山尖,当他们到达那片山顶时,土人离他们不到150多米了。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Du fond des tentes coniques, montait comme un sourd concert de souffles d'hommes endormis.

帐篷深处,像沉睡男人呼吸声样沉闷地响起。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce précieux instrument, d’origine américaine, envoyait sans se gêner, un projectile conique de quatre kilogrammes à une distance moyenne de seize kilomètres.

是美国造,可以发出重四公斤炮弹,射程是十六公里。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Notre cabane, en forme de cône, avait l'air d'un monstrueux diamant au coeur de feu poussé soudain sur l'eau gelée du marais.

我们那冰屋,就像心燃着火光巨大钻石,突然被置于沼泽地冰冻水面上。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Entre les deux allées latérales est un carré d’artichauts flanqué d’arbres fruitiers en quenouille, et bordé d’oseille, de laitue ou de persil.

两条走道之间,大块方地上种着朝鲜蓟,左右是修成果树,四周又围着些菌筐,旱芹,酸菜。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

On va venir coller sur cette boule des bandes de papier avec une forme un petit peu effilée, comme un ballon de plage.

我们将在这个球体上贴上略纸条,就像沙滩球样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réchauffage, réchauffe, réchauffé, réchauffement, réchauffer, réchauffeur, réchauffoir, réchaussement, rechausser, réche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接