有奖纠错
| 划词

Après des années de vieillessement,ce vin possède une odeur d’épices et de réglisse.

经过陈年此展现出动物,香料和甘草等香气。

评价该例句:好评差评指正

Ce cocktail, c'est une vraie corvée !

这个, 真是件苦差事!

评价该例句:好评差评指正

Certaines entreprises encouragent les relations extra-professionnelles en organisant des pots, des soirées, des séminaires.

有的公司会在组织,晚会和研讨会时鼓励员工之间有超出工作范畴的关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮参加鸡尾太随便了。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous conviés à un lunch après la cérémonie.

在仪式之后,我们都被邀请去冷餐

评价该例句:好评差评指正

Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).

餐厅可安排鸡尾、私人午餐会和晚餐宴会(分机73588)。

评价该例句:好评差评指正

Le vin l'étourdit.

使他头晕的。

评价该例句:好评差评指正

Le vin va « s’arrondir », il va devenir plus long en bouche et ses arômes deviendront plus complexes.

事实上,在窖藏的同时,的单宁酸会产生转化——醇圆”,在口里停留的时间更长,香类得更加丰富。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple : la « pause café » ou les « pots » sont des pratiques habituelles.

“咖啡时刻”或者“”都是用的习俗。

评价该例句:好评差评指正

J'ai déjà constaté cela, lui lance un de ses auditeurs, à chaque fois que j'ai été convié à un cocktail.

“我以前次应邀出席时,就已经发现了这种情况。”

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle élégant se portera aussi bien à un rendez-vous professionnel qu'en soirée ou à une cérémonie avec joli tailleur.So chic !

穿上它太优雅了,无论是约会还是,这样精良剪裁的衣服太重要了!

评价该例句:好评差评指正

Une récente étude Britannique vient de révéler que les femmes pourraient se protéger contre l’ostéoporose en buvant une pinte de bière par jour.

最近一项英国的调查表示女人量喝一品脱预防骨质疏松。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces pots, on se réunit sur le lieu de travail pour fêter un événment comme une naissance, un départ en retraite ou une promotion.

在“上”,员工集合在一起庆祝某些事件,像是孩子出生,员工退休,或是提升。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces pots, on se réunit sur le lieu de travail pour fêter un événement comme une naissance, un départ en retraite ou une promotion.

时人们聚集在一个工作地点庆祝喜庆的事:生日、退休或者升职。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces restaurants, plusieurs snack-bars proposent un service rapide de collations, et des salles où organiser cocktails, dégustations, déjeuners et dîners privés sont disponibles sur les lieux de conférence.

除上述餐馆以外,会议地点还有一些快餐柜售卖轻便快餐,并备有房间供鸡尾、食物品尝、私人午餐和晚餐会使用。

评价该例句:好评差评指正

Elle lui donne du relief et permet à un vin de vieillir dans de bonnes conditions.Un vin jeune qui est acide peut ? s'arrondir ? en vieillissant.

酸给带来立体的口感,并且使经得起储存和陈化:一瓶酸性高的新在陈化过程中得‘圆和’起来。

评价该例句:好评差评指正

Une fois la cérémonie d'ouverture terminée, la Ville de Marseille va offrir un cocktail dans le Hall en presence des h?tes distingués des deux municipalités de Shanghai et de Marseille.

开幕式结束后,马赛市政府在市政厅举行盛大的鸡尾,上海市和马赛市的贵宾将出席。

评价该例句:好评差评指正

Le bar et les grands escaliers. En déambulant dans cet endroit, nous avons essayé d’imaginer les fêtes qui ont du se dérouler… Outremer, c’était la belle vie en ce temps là.

吧和宽大的楼梯。我们溜达在各层楼,试图去臆想这里举行的各式。。。驻军海外,在当时,是多好的一个肥差啊。

评价该例句:好评差评指正

Le samedi 9 mars, dans la soirée, à environ 20 h 30 (heure locale) un groupe de personnes se tenant devant l'hôtel Gerami dans la ville israélienne de Netanya à l'issue d'une soirée donnée à l'intention d'un jeune homme sur le point de se marier s'est trouvé pris sous le feu de terroristes palestiniens.

9日星期六晚,大约晚上8时30分(当地时间),以色列城市尼塔尼亚Gerami店外站着一群人,他们刚参加了一个结婚,突然遭到巴勒斯坦恐怖分子开枪射击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Oui, on va prendre un verre ensemble dans un café.

是的,我们要在个咖啡厅举办

评价该例句:好评差评指正
法语中些易混淆的语法点

J'ai organisé ce cocktail à l'intention de mes nouveaux clients.

我为我的新客户组织了这个鸡

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Buvez, dit-elle, ce vin vous donnera des forces, buvez.

“请喝下去,”她说,“这给您增添力量,喝吧。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C’est ainsi que la consommation d’un verre d’alcool peut donner envie d’en boire un autre.

这就是为什么喝使你想喝另

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Enfin il faut souligner que l’alcool ouvre l’appétit.

最后还要强调的是,增加食欲。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Commerciale : Vous avez droit à 30 invitations gratuites pour le salon, plus une invitation pour le cocktail d’ouverture.

您有30个展览的免费邀请,加上个开幕的邀请。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un cabinet d'avocats anglais tient son cocktail en toute discrétion.

家英国律师事务所完全自行决定举办鸡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Dans 1 heure 30 se tient un cocktail privé.

1小时30分钟后将举行私人鸡

评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段子

La veille d’un examen final de physique, deux amis se rendirent à une soirée bien arrosée et se réveillèrent en retard.

在物理期末考试的前天,两个朋友参加了,结果第二天很晚才醒。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est juste un pot au studio de répétition.

就是排练室的个小型

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

] Je vous recontacte à propos du cocktail qui aura lieu mardi prochain.

]我再次就下周二举行的鸡与您联系。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Désolé, papa, si je suis pas habillé comme tu le souhaites à tes cocktails de merde.

对不起,爸爸,如果我在你的鸡上没有按照你想要的方式打扮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il a organisé un pot d'adieu autour de ses proches et des ministres de son gouvernement.

他为他的亲戚和政府部长组织了场告别

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Soit à un cocktail, soit à la discothèque, on peut danser toute la nuit et on y trouve toujours des amis sympathiques.

可以是鸡,也可以是迪斯科舞厅,我们可以跳整个晚上的舞,我们在这些地方总能认识很好的朋友。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils se frayèrent un chemin au milieu des trois cents personnes qui s’étaient réunies dans les bureaux où la fête battait son plein.

他们进入了现场,已经有300多人聚集在那里,已经达到高潮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A quelques pas de la plantation, chez ce primeur, ces premières mangues de l'année sont vendues jusqu'à 15 euros le kilo.

在距种植园仅几步之遥的期上,今年第批芒果的售价高达每公斤 15 欧元。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il y a encore deux semaines, un pot avec des députés de tout bord, MoDem, PS, droite également, a eu lieuau Palais-Bourbon.

就在两周前,与各行各业的代表、MoDem、PS 和右翼人士在波旁宫举行了

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Enjouée jadis, expansive et tout aimante, elle était, en vieillissant, devenue (à la façon du vin éventé qui se tourne en vinaigre) d’humeur difficile, piaillarde, nerveuse.

她本来脾气好,感情外露,爱情专,后来上了年纪,就像走了气的变酸样,也变得难相处了,说话唠叨,神经紧张。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Leur mission consiste à interviewer pour le magazine des autrices et des auteurs connus, tout en incarnant l'élégance lors de cocktails, de soirées mondaines et défilés de mode.

他们的使命是为该杂志采访知名作家,同时在鸡、社交活动和时装秀中体现优雅。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Et quand le père Colombe, blême et tranquille dans son tricot bleu, eut empli les quatre verres, ces messieurs les vidèrent d’une lampée, histoire de ne pas laisser le liquide s’éventer.

哥仑布身穿件蓝色的毛线衣,脸色苍白而沉静,把四只斟满了。四个男工举饮而下,生怕放久了跑味。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接