En amour, la seule victoire, c'est la fuite!
在爱情战场上,唯一获胜秘诀是逃。
Le piano est accordé, aux fenêtres un ciel, des étoiles, je m'évade.
钢琴被授予,窗户天空,星星,我逃。
Et rendra plus facile aussi la fuite du voleur !
“贼逃起,岂不照样也更方便了吗!”
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们部队一接近,敌就逃了。
Elle a essayé de s'échapper plusieurs fois mais a été reprise.
她多次试图逃,每次都被抓获。
De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.
此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃。
Par conséquent, beaucoup d'entre eux s'échappent et ne reviennent jamais.
因此,许多儿童通常逃,再不回。
Certaines personnes y sont arrivées mais d'autres ont été tuées alors qu'elles s'enfuyaient.
一些进入营地,其他在逃时被杀。
Seuls quatre enfants ont tenté de s'évader depuis l'ouverture du centre il y a quatre ans.
中心开放4年,只有4名儿童曾试图逃。
Lorsque l'attaque a commencé, ces six gendarmes auraient pris la fuite.
袭击开始时,这六名宪兵据说都逃了。
Les trafiquants les menaçaient de représailles envers leur famille si elles tentaient de s'échapper.
贩卖者威胁这些妇女说,如果她们要逃,就会对她们施行报复。
L'agent de police et un collègue se seraient ensuite enfui dans une voiture volée.
后,该名警察和一名同伙驾驶一辆偷汽车逃。
Le 14 mars, il a ordonné l'arrestation des policiers, mais ceux-ci avaient déjà pris la fuite.
14日,重新命令逮捕这些警察,但他们已经逃。
Le blessé a indiqué que Koijam Rajen avait réussi à s'échapper.
受伤说Koijam Rajen在交火后已经逃。
Il a été abattu alors qu'il tentait de s'échapper à nouveau.
他在试图逃时被开枪杀死。
Le chauffeur et deux occupants de la Mercedes avaient été tués.
他司机开车逃,但与一辆奔驰牌汽车相撞,当时以色列国防军士兵向现代牌汽车开枪。
L'un des photographes, Ravan Chingiz Olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu), était tombé et s'était légèrement blessé en tentant de s'enfuir.
其中一位摄影记者Ravan Chingiz olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu)企图逃,逃中摔倒在地,受了轻伤。
Le fait d'aider les auteurs d'actes terroristes à prendre la fuite.
o 协助某项恐怖主义罪行犯罪者逃。
Le 27 novembre, 57 détenus se sont évadés d'une prison de haute sécurité à Monrovia.
27日,有57名囚犯从蒙罗维亚戒备最森严监狱逃。
Les auteurs de crimes abominables peuvent s'enfuir, mais ils ne peuvent pas se cacher.
罪大恶极罪行实施者可以逃,但他们是无处藏身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son départ ne pouvait être une fuite.
他的离开。
De toute façon, tu vas pas t'enfuir.
无论哪种方式,你都会。
Heureusement qu'on a attrapé cette souche d'arbre avant qu'elle ne s'évade.
幸运的,我们在树桩之前抓住它。
Ça rend les choses plus compliquée en cas de fuite.
所以他们的话会太方便。
Les oiseaux de valeur vous échappent sans cesse .
珍贵的鸟儿接连从你那。
Se barrer, ça peut vouloir dire partir ou s'enfuir.
se barrer的意思可以离开或者。
Bah ! pensa-t-il, ils auraient le temps d’échapper !
“唔!他们也许已有足够的时间!”
Il ne fuit devant personne et il ne renie pas son nom, lui.
在任何人面前他都会,也会否认他自己的名字。
Le but n'est pas d'enfuir, c'est de retrouver l'espoir.
我们的目标㐊,而找到希望。
Pardi, pour pas qu’on se sauve, disait Françoise.
“敢情,怕人乘火车呗,”弗朗索瓦丝说。
Le seul moyen de lui échapper est de changer de pays.
的唯一方法换个国家。
Pendant ce temps-là, la maman en profite pour s'enfuir.
与此同时,母亲趁机。
Certains tentent de s'enfuir, mais peu y parviennent.
有些人试图,但很少有人活下来。
Oui, ma chère, et le rapt est bel et bien consommé, répondit Eugénie.
“的,我亲爱的,这次干得漂亮极。”欧热妮回答。
“那个贼起来,岂照样也更方便吗!”
On raconte aussi qu'il a développé plusieurs techniques d'évasion, dont celle du déguisement.
据说,他还开发包括伪装在内的几种技巧。
Es-tu plus tenté de courir et de te cacher... ou de dire bonjour?
你想躲起来......还打个招呼?
Il n’y a pas de discussion possible, aucun moyen de fuir.
没有讨论的余地,没有的方法。
Regarde j'ai une corde, on va pouvoir s'évader !
看,我有一根绳子,我们可以用它!
– Nous sommes un peu partis comme des voleurs après la tempête.
“在那场风暴之后,我们离开得太匆忙,就像小偷一样。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释