Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.
现在有点像妈妈还没有死似
,不过
下葬,那可就
桩已经了结
事了,
切又该公事公办了。
La remarque du Président Pocar fait tout particulièrement référence à la mort, dans le quartier pénitentiaire, de Slobodan Milosevic, ancien Président de la République de Serbie et de l'ex-République de Yougoslavie, et dont le procès n'a pas pu s'achever, ainsi qu'à la disparition de Milan Babic, décédé avant que le tribunal de deuxième instance ne parvienne à une décision.
波卡尔总统话尤其指
塞尔维亚共和国前总统,前南斯拉夫共和国前总统斯洛博丹·米洛舍维奇死在
个拘留所中,而对他
审判还没有结束,同时也指米兰·巴比奇在二审法庭尚未作出裁决之前即死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il ne les avait pas encore dévorés, c'était sans doute parce qu'ils l'avaient pris par surprise, pensa Harry, mais à en juger par ses grognements qui roulaient comme le tonnerre, il n'allait pas tarder à leur bondir dessus.
哈利知道,他们之所以还没有死,惟的原因
他们的突然出现使它大吃了
惊。但它正在迅速回过神来,那
声声震耳欲聋的咆哮意味着什么,
再清楚不过的了。