Ces dernières années, nombre de pays tendent à mettre en valeur l’énergie solaire.
近许多国家都倾向于尽量利用太阳能。
Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它编写了近波音梦想号航空编史。
L'économie du pays a crû très vite ces dernières années.
国家经济近增长很快。
Au cours des dernières années, le développement rapide de l'aquaculture.
近殖业得到迅速展。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近,乔布斯似乎找回了自己平静生活节奏。
Les échanges entre les pays du Sud ont aussi augmenté rapidement ces dernières années.
南方经济体之间贸易近也迅速展。
Ces dernières années, l'aide au développement Sud-Sud a fortement augmenté.
近,南南展援助显著增加。
La nature des conflits armés a évolué ces dernières années.
近,武装冲突性质已经改变。
Le Gouvernement japonais a honoré ses obligations, malgré les graves difficultés financières des dernières années.
日本政府尽管近遇到了极为困难财政状况,却仍然履行了这方面。
Ces dernières années, nous avons accordé une attention particulière à la situation humanitaire au Darfour.
近,我们一直特别集中关注达尔富尔人道主局势。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤人员地雷使用近明显减少。
Les activités et les responsabilités du Département ont connu une nouvelle expansion ces dernières années.
近,维和部行动和责任进一步扩大。
Les échanges Sud-Sud ont sensiblement augmenté durant ces dernières années.
近,南南贸易显著增加。
Ces dernières années, la Tanzanie est parvenue à faire utiliser plus largement les techniques informatiques.
近,坦桑尼亚在促进使用信息和通信技术方面取得了进展。
Dans les années récentes, de petits cabinets d'experts-comptables avaient souvent fait appel à lui.
近,使用帮助服台往往是小型审计事所。
Depuis quelques années, le terrorisme définit le discours sécuritaire.
近,恐怖主已经成为安全事主要关切点。
L'essor des activités de nombreux organismes des Nations Unies s'est accéléré au cours des dernières années.
联合国系统许多组织活动一直在扩展,近扩展速度有所加快。
Ces dernières années, le terrorisme international a affaibli considérablement la sécurité dans le monde.
近,国际恐怖主严重破坏了世界安全。
Cela a souvent créé par le passé des difficultés inutiles pour la Cour.
近,这种做法一再对法院造成了不必要困难。
Ces dernières années, la demande énergétique s'est accrue et le réchauffement climatique s'est intensifié.
近,对能源需求出现扩大,全球变暖加剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est qu'on a baissé ces dernières années, ce qui est vrai.
近年来,数据有所下降,这是事实。
Merci aussi pour vos responsabilités éminentes au sein de nos armées ces dernières années.
还感谢您近年来在军队中所承担重。
C'est le fruit des transformations de ces dernières années et de nos efforts à tous.
这是近年来转型和所有努力成果。
Pourtant, je trouve que le monde politique va mal depuis plusieurs années.
不过,觉得近年来政治很有问题。
Ces dernières années, Gili T est devenue une destination phare en Indonésie.
近年来,吉利特岛成为尼具有旗舰性旅游目地。
Le prix des sacs haut de gamme a ainsi augmenté de 20% ces dernières années.
近年来,高档包包价格上涨了 20%。
Cela devient une habitude depuis ces dernières années.
近年来这已成为习惯。
Notre continent a été tant décrié ces dernières années.
近年来,国家受到如此多抨击。
Mais depuis quelques années, elle est de plus en plus populaire en Chine.
但近年来,它在中国越来越受欢迎。
Et, depuis quelques années, le décor d'une nouvelle vague de séries télé.
近年来,这里成为了新一波电视剧背景。
C'est ce que plusieurs études ont pu démontrer ces dernières années.
这是近年来一些研究得出结论。
D’ailleurs, leur nombre a augmenté de façon fulgurante dans les dernières années.
此外,近年来患病数量急剧增加。
Est-ce pour cette raison que les ventes de la poupée baissent depuis quelques années ?
那是因为这个原因,导致芭比娃娃近年来销量一直在下降吗?
Mais depuis quelques années, son utilisation explose un peu partout.
但近年来,它使用率在各地呈爆炸式增长。
Revisité sous toutes ses formes et saveurs ces dernières années.
近年来,它以各种形式口味征服着各国人味蕾。
Le nombre de ces arnaques a doublé ces dernières années.
近年来,这些骗局数量已经翻了一番。
L'un d'entre eux a beaucoup fait parler de lui ces dernières années.
其中一种近年来经常出现在新闻中。
Ces derniers temps, on le retrouve même dans les rayons surgelés de nos magasins.
近年来,甚至能在商店冷冻柜发现它身影。
Et pourtant, ces dernières années, la situation s'est améliorée.
然而,近年来,情况有所改善。
La fréquentation des Châteaux de la Loire était en baisse ces dernières années.
近年来,到卢瓦尔河古堡群游客不断减少。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释