有奖纠错
| 划词

Par exemple, un seuil de 50 litres a été fixé pour certaines cuves de réaction.

例如,已为某些化学反应堆容器确定了50公升

评价该例句:好评差评指正

Dans une large mesure, les problèmes résultaient des difficultés de démarrage.

所涉问题在很大程度上源自阶段困难。

评价该例句:好评差评指正

Ce pourrait être le point de départ d'une définition ultérieure des créances commerciales.

可将该定义作为随后确定贸易应收款定义点。

评价该例句:好评差评指正

Le seuil de dégrèvement ne doit pas être modifié.

调整点应维持其现有水平。

评价该例句:好评差评指正

Le travail accompli par M. Guissé constituait à l'évidence une base de départ nécessaire.

显然,吉塞先生工作是必要点。

评价该例句:好评差评指正

La distinction entre « aide » et « assistance » n'est pas évidente.

美国敦促委员会彻底讨论关于第16条注内“援助或协助”这个短语要求什么参加问题,因为第16条现有草案对这个问题并未提供什么指示。

评价该例句:好评差评指正

Toute expédition doit commencer durant la période de validité fixée par les autorités compétentes.

所有装运日期均不得超过由所涉主管部门核准有效期。

评价该例句:好评差评指正

1 L'objectif de financement initial du Fonds est fixé à 250 millions de dollars.

建设和平基金筹资目标额定为2.50亿美元。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord a marqué la fin des hostilités dans la plus grande partie du pays.

这项协定成为政治过渡点。

评价该例句:好评差评指正

Tout indispensable qu'il soit, cet inventaire ne constitue cependant qu'une première étape.

虽然这种关重要,但它仅仅是一步。

评价该例句:好评差评指正

Cela a constitué le point de départ de nos travaux.

该文件是我们工作点。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la délégation brésilienne a proposé qu'on adopte comme seuil le chiffre de 9 361 dollars.

因此,巴西代表团建议采用9 361美元这一额作为人均限额

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait demander au Secrétariat de rédiger un texte approprié pour le chapeau de chaque recommandation.

应由秘书处斟酌每一种情况中立法建议部分适当措辞。

评价该例句:好评差评指正

Elle exprime l'espoir que l'Année sera le point de départ d'un développement durable de la montagne.

他表示希望山岳年成为可持续山岳发展一个点。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concernait l'opération elle-même, plusieurs États ont fait part d'un montant seuil de déclaration.

于交易本身,一些国家报告了须作申报额。

评价该例句:好评差评指正

On a proposé d'insérer au début du membre de phrase les mots “Dans des circonstances exceptionnelles”.

有代表提出建议,第5款草案部分开头应加上“在例外情况下”措词。

评价该例句:好评差评指正

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期时间以及表现症状严重程度和性质都因人而异。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, existe-t-il un droit d'initiative, qui serait juridiquement reconnu dans les instruments de droit international humanitaire?

例如,国际人道主义法文书承认应由法律决定权是否存在?

评价该例句:好评差评指正

Elle ne pouvait donc pas intervenir sur les dates de valeur des recettes et des versements prévus.

因此改变预期收款和付款日并不可行。

评价该例句:好评差评指正

Après un débat, le Groupe de travail a décidé de ne pas modifier le chapeau du paragraphe 2.

工作组经讨论后决定对第(2)款部分不作修改。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画DIDOU

Tu dessines un début de carré, le trait du ventre.

你画一个正方形起始部分,肚子线条。

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Regarde. Je dessine le début d’un cœur pour faire le haut de la tête.

看。我画起始部分当作头上部。

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Puis, tu dessines le début d’un cœur pour faire le haut de sa tête.

然后,你画起始部分来当作头上部。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça va énormément dépendre de ton niveau de départ, du niveau que tu as aujourd'hui.

这在很大程度上取决于你起始水平,你现在水平。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Où finissait la terre ? où commençaient les flots, mon œil le distinguait à peine.

陆地尽端和海洋起始界线也是历历在目。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Il faut donc d'abord creuser d'énormes puits de démarrage afin de les assembler.

首先,掘巨大起始井才能组装它们。

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Je trace le début d’un rond.

画一个圆起始部分。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau du stockage aussi, plutôt bonne nouvelle parce que les anciens iPhone SE commençaient à 64G.

在存储方面,这倒是个好消息,因为旧款iPhone SE起始存储容量就是64GB。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Notre zone de départ est entre la partie verte du fond et cette zone complètement calcinée.

我们起始区域位于背景绿色部分和这个完全烧焦区域之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

De fait, quasiment tous les rendez-vous de cette semaine spéciale concernent cet âge de départ décalé.

- 事实上,这个特殊一周几乎所有任命都与这个错开起始年龄有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le site est mis à jour depuis la réforme et permet de connaître son nouvel âge de départ.

该网站自改革以来已经更新,可以让您了解您起始年龄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On va ouvrir les jambes et amener la jambe antérieure fermée contre l'épaule pour avoir un bon grip de départ.

- 我们将打开腿并将闭合前腿靠在肩膀上,以获得良好起始抓地力。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et un des problèmes directement posé par ce postulat de départ qui est " il faut travailler chaque jour" , ça cause un problème.

而这个起始前提直接提出问题之一,就是“每天习”,它导致了一个问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Moyennant une mise de départ de 500 euros, vous entrez dans un groupe de discussion présenté comme VIP sur une messagerie cryptée.

对于 500 欧元起始赌注,您可以进入一个讨论组,该讨论组以 VIP 身份呈现加密消息传递。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Résultat : des points de vente de plus en plus nombreux, un chiffre d’affaires qui double chaque année, une entreprise valorisée à dix fois sa mise de départ.

结果是:越来越多销售点,营业额每年翻一番,一家公司估值是其起始赌注十倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'association de défense des consommateurs l'UFC-Que Choisir a porté plainte contre 8 sites de commerce en ligne qui annonçaient un prix de départ qui n'était pas le bon.

消费者保护协会 UFC-Que Choisir 对 8 家电子商务网站提出了不正确起始价格投诉。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Vous pouvez éventuellement confondre avec des feuilles d'orme, mais les feuilles d'orme vont être asymétriques à la base, c'est à dire qu'il y a différentes hauteurs de départ des feuilles.

您可能会将其与榆树叶混淆,但榆树叶底部会不对称,即树叶起始高度不同。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et chez la souris, il va y avoir un neurone, par exemple le neurone entouré en rouge, qui va décharger quand la souris est dans le bras de départ du labyrinthe.

在小鼠中,会有一个神经元,例如用红色包围神经元,当小鼠处于迷宫起始臂时,神经元会放电。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

L'âge de départ pour les femmes est avancé à 60 ans (au lieu de 63 dans le texte initial), le maintien d'avantages pour certaines professions comme les mineurs pourrait également figurer dans la réforme.

妇女起始年龄提高到60岁(而不是原文中63岁),维持某些职业福利,如未成年人,也可以包括在改革中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mercantilisme, mercantiliste, mercantillisme, mercaptal, mercaptaler, mercaptamine, mercaptan, mercaptide, mercapto, mercaptodérivé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接