Il avale ses mots en parlant .
他说话清。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他从早到晚都说话。
Voilà pourquoi je n'ai rien dit.
以上就是为什么我没说话的原因。
Ne répétez pas comme un perroquet.
别像只鹦鹉一样重复说话。
Connaissez vous le langage des oiseaux?
您能听懂鸟儿们说话吗?
Qui a le dernier mot?
谁说话算数?
Il parle d'une façon barbare.
他说话方式很粗鲁。
Il a le verbe haut.
他高声说话。
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
,我能和杜小姐说话吗?
Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
你好,我现在方便跟你说话。
Je voudrais avec une (un)amie parle francais!
想找个朋友来说话!
Maman a dormi, papa, on parle doucement.
妈妈睡着了,爸爸,我们要轻声说话。
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根据面,根据说话的直接意思来解释一件事。
Je crois que le purisme nous empêche parfois de parler.
我有时候语言纯正癖阻碍了我们说话。
Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!
用实力说话,相信我们的合作一定会创造出更大的辉煌!
Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.
我生活能离开说话。
Sans parler si vous comptez un homme? Des déchets!
"说话算话,你算个男人吗?废物!"
Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.
Paul是一个安静的人,他很少与他的同事说话。
Il parle si bas qu'on ne l'entend pas.
他说话声音太小,大家听见。
Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?
你究竟是谁,竟敢对我这样说话?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vois que la personne me parle, mais en elle, je vois autre chose.
看他在跟话,但在他身上,看另一种东西。
Défendez qu’on vous parle. Aucune alimentation solide pendant une semaine.
禁止别人与您话。一个星期不吃干的食物。
Je parle aux murs et à ces portraits qui m'entourent !
对着四周的墙壁还有画像话!
Bonjour madame, c'est Justine. Est-ce que Sophie est là ? Je peux lui parler ?
您好,夫人,朱斯蒂娜。苏菲在吗?可以跟她话吗?
Tu es un canard, Trotro? Tu ne sais plus parler.
你鸭子吗,托托?你不会话了吗?
La plupart des élèves l’écoutent et ne disent rien.
大部分的学生们都在听他发言,没有话。
Allo, allo, Noemi, tu me reçois ? - Je te reçois cinq sur cinq !
喂,喂,Noemi,你能听话吗?听得非常清楚!
Je décidai d'aller vers lui et de lui parler.
决定走向他,与他话。
Et elle n’avait aucune envie de lui parler.
而她一点都不跟他话。
Pourquoi vous ne vous parlez pas ?
为什么你们不话?
Donc les deux manières de parler se sont différenciées et ont évolué de manière indépendante.
于,两种不同的话方式开始分化,并独立地演变。
Silence ! fit l’huissier d’une voix glapissante.
“别话!”法警尖叫了一声。
Il restait au sixième monarque à parler.
轮第六个王话了。
Et peut-être même que c’est le chancelier trisolarien lui-même qui t’a entendue.
“也可能这时听你话的,三体文明的最高执政官。”
J’ai frappé, mais la musique était si forte que vous ne m’avez pas entendue!
敲过门了,但音乐太响了,你们听不话!
Je croyais que tu étais trop en colère pour me parler!
觉得你很生气,不想和话!
Là, j'ai la bouteille, donc je parle.
那里,有瓶子,所以话。
Nico, demande à Annie pourquoi elle ne me parle plus depuis deux jours.
Nico,问问Annie为什么她2天不和话。
Je ne vois même pas qui me parle, des fois.
有时候甚至不知道谁在跟话。
Caillou était surpris de voir que les voitures pouvaient parler!
Caillou对能话的车感很惊奇!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释