有奖纠错
| 划词

Face à cette situation, les parties prenantes ont engagé un examen du programme de démantèlement.

针对执行不力情况,参与解散工作利益攸关方对解散方案进行了次联合审

评价该例句:好评差评指正

Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.

解散形式必须适应所追求目标。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences juridiques de la dissolution d'une association sont précisées dans le Code pénal danois.

《丹麦刑法》确定了社解散法律后果。

评价该例句:好评差评指正

Ce décret n'a pas été suivi de l'amendement constitutionnel qui aurait consacré la dissolution.

但在做出定之后并没有对《宪法》提出反映军队解散修正案。

评价该例句:好评差评指正

Son organisation s'oppose à toute tentative visant à dissoudre cette vénérable institution.

美国法学家协会反对任何解散该庄严组织图。

评价该例句:好评差评指正

Des élections générales doivent avoir lieu dans les deux mois qui suivent la dissolution.

大选必须在议会解散之后两个月内举行。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège comprend la décision du Secrétaire général de dissoudre l'équipe.

挪威理解秘书长解散该小组定。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément préoccupés par la décision de faire avorter la mission d'établissement des faits.

我们对解散定深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'état actuel des choses, nous avons appuyé sa décision de démanteler l'équipe.

我们支持他在目前情况下解散该调定。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration de dissolution a pour objet de mettre un terme à l'existence d'une organisation.

宣布解散某组织是摧毁该组织。

评价该例句:好评差评指正

Démanteler la structure parallèle à Mitrovica contribuera de façon décisive à cette entreprise.

解散米特罗维察平行结构是实施项工作关键。

评价该例句:好评差评指正

D'autres États ont des lois similaires concernant la personnalité juridique d'une société après sa dissolution.

其他国家有类似处理公司解散法律人格问题法律。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur conclut que la dissolution de «Viasna» est une décision illégale, prise pour des motifs politiques.

提交人认为解散维斯纳是不合法而且有政治动机。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, il n'y a pas eu de cas de dissolution d'organisations terroristes au Danemark.

实际上,在丹麦没有发生任何解散恐怖组织案件。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également noter que le démantèlement est de mieux en mieux accepté dans les districts.

还应当指出,各区对解散武装接受程度也有进展。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être dissous par un arrêté motivé du Ministre d'État, après avis du Conseil d'État.

国务大臣在征求国务委员会意见后可以发布命令解散市政委员会,命令中须说明解散理由。

评价该例句:好评差评指正

En Côte d'Ivoire, le président Laurent BAGBO vient d'annoncer la dissolution du gouvernement et de la commission électorale indépendante.

在科特迪瓦,总统刚刚宣布了政府和独立选举委员会解散

评价该例句:好评差评指正

Article 310. La dissolution et la fermeture définitive d'une entreprise entraînera l'extinction de tout syndicat d'entreprise.

业工会组织所依托解散和彻底停业可以作为该组织解散原因。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les biens d'une organisation dissoute sont confisqués conformément à la loi et transférés à l'État.

除此之外,被解散组织财产要依法没收,交给国家。

评价该例句:好评差评指正

D'autres progrès manifestes ont été faits concernant la dissolution des groupes armés illicites dans l'ensemble du pays.

在全国各地解散非法武装工作也显然取得了进步进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémiptéroïdes, Hemiptychina, hémipyramide, Hemisalanx, hémisaprophyte, hémispasme, Hemispharula, hémisphère, hémisphérectomie, hémisphérique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Nous le voyons aussi chez nos amis allemands qui viennent de dissoudre leur Assemblée.

我们在刚刚解散德国朋友身上也看到了一点。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La dissolution de l'Assemblée nationale, c'est quoi et ça sert à quoi exactement ?

国民解散是什么准确来说有什么用?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les bataillons politiquement douteux sont dissous et leurs hommes réintégrés dans des bataillons plus sûrs.

政治上可疑营被解散,他们人重新编入更安全营。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mesdames et Messieurs, cette dissolution, je ne l'ai pas choisie, mais j'ai refusé de la subir.

女士们、先生们,解散不是我意,但我拒绝服从。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui, l'effectivité de cette dissolution de groupement est tout sauf évidente.

如今,解散该组织效果并不明显。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Les manifestants exigent aussi la dissolution du Parlement, comme le demandait Pedro Castillo.

示威者还要求按照佩德罗卡斯蒂略要求解散会。

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

Je pense à l'enchaînement dissolution (ratée), puis référendum (raté) de Jacques Chirac.

我想到雅克·希拉克(Jacques Chirac)(失败解散,然后是全民公决(失败)。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Une autodissolution juridiquement possible Répondons d'abord du point de vue des textes.

法律上可能自我解散让我们首先从文度来回答。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Mais votre ordre n'a-t-il pas été dissous par le pape ?

“可是,教皇不是已经解散了你教团吗?”

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Mais c'était une autre époque, en majorité absolue !

但那是另一个时代, 当时占据绝对多数! 在解散分裂局面中, 对于样一个敏感职位, 且由总统提名、至少两大政治力量——“不屈法国” 和“国民联盟” ——希望其无法完成任期情况下, 哪个名字能获得共识呢? 种3/5多数规则是否仍然适用?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Ça vaut aussi pour l’OTAN, l’organisation du traité de l’atlantique nord qu’il a menacé de démanteler.

北约也是如此,北约是他威胁要解散北大西洋公约组织。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Le Premier ministre, Jean-Marc Ayrault, veut la dissolution de son service d'ordre, les Jeunesses nationalistes révolutionnaires.

总理让-马克·艾罗(Jean-Marc Ayrault)希望解散安全部门——革命民族主义青年党(Revolutionary Nationalist Youth)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

De son côté, G.Doucet, le maire écologiste de Lyon, réclame la dissolution des formations d'ultradroite locales.

环保主义里昂市长 G. Doucet 则呼吁解散当地极右团体。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Si j'ai décidé de dissoudre, c'était pour vous redonner la parole, pour retrouver de la clarté et éviter l'immobilisme qui menaçait.

我做出解散决定,那是为了让你们重新发声,恢复清醒, 避免那种令人恐惧静止状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Parmi les personnes interpellées mercredi, dans la capitale, une figure de l'ultradroite parisienne, leader d'un groupe dissous.

周三在首都被捕人中有一名巴黎极右翼人士,他是一个解散组织领导人。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Vous ne nous avez pas parlé du mea culpa présidentiel sur la dissolution ?

你没有告诉我们总统对解散罪责吗?

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

La petite armée doit se retirer.

支小部队不得不撤退。 国王召回了他士兵:他决定返回希农, 并解散加冕典礼军队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il assure ne pas avoir voulu renverser le pouvoir russe mais seulement sauver sa milice menacée de dissolution.

他声称并不是想推翻俄罗斯政权,而只是为了拯救面临解散威胁民兵。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Dès l'automne 2019, il manifestait " contre l'islamophobie" derrière un collectif dissous après l'assassinat de Samuel Paty.

2019 年秋,他在一个因塞缪尔·帕蒂 (Samuel Paty) 遇刺而解散集体背后举行了“反对伊斯兰恐惧症”示威活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Le président ukrainien dissout le parlement et de nouvelles élections législatives auront lieu le 26 octobre.

乌克兰总统解散会,新会选举将于10月26日举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémoglobinomètre, hémoglobinopathie, hémoglobinose, hémoglobinurie, hémoglobinurique, hémogramme, Hemogregarina, hémohistioblaste, hémolymphe, hémolyphangiome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接