有奖纠错
| 划词

Un topic de ce blog sans subjonctif, ça ne vaut rien !

没有虚拟式的话,一个话题不值得!

评价该例句:好评差评指正

Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.

当我们表达一种愿望和希望时要使用虚拟式

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons un examen de conjugaison au subjonctif des verbes.

我们在进行把动词变成虚拟式的测试。

评价该例句:好评差评指正

Les subjonctifs sont les ennemis de l'ordre, des individus de la pire espèce.

虚拟式的骑士们是一群秩序为敌、糟糕透顶的傢伙们。

评价该例句:好评差评指正

Le subjonctif est utilisé pour décrire une situation qui n'est pas réelle, donc pour décrire des opinions, des faits imaginés ou incertains.

虚拟式用来描述很虚拟的情况(当然哈哈),或者不肯定的东西,或者象的东西,或者看法。

评价该例句:好评差评指正

J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.

我都用了直陈式现在时,我是别的时态才合适的,比如条件式或者虚拟式才好。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les étudiants et les enseignants soient encore nombreux à préconiser l'apprentissage de personne à personne et l'interaction sociale qu'autorisent l'enseignement et la formation dispensés dans une classe, il est manifeste que les applications d'apprentissage virtuel se répandent actuellement à grande vitesse.

虽然依旧有许多人支持学生和教师面对面的学习及有教室的教育和培训的社会互动关系,但是,已确定无误的是,虚拟式学习用已经十分普遍了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tétramètre, tétramétrique, tétramino, tétramisole, tétramisolum, tétrammoniac, tétrammonio, tétramorphisme, tétranatrolite, tétrandre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Mais même les Français font parfois des erreurs avec le subjonctif.

但就连法国人有时也会在虚拟式上犯错。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D’ailleurs, les Français ne connaissent pas les règles du subjonctif.

此外,法国人不知道虚拟式的规则。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avec «attendre que» il faut utiliser le subjonctif.

attendre que后要加虚拟式

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc vous avez remarqué que s'il y a un verbe après, on utilise le subjonctif.

发现了,如果后有动词,要虚拟式

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc il y a toujours un subjonctif derrière non ?

虚拟式,不吗?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oh, on dirait la conjugaison du subjonctif présent.

哦,这里我使虚拟式现在时。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

« Vienne » , c'est la conjugaison au subjonctif du verbe « venir » .

“vienne”动词venir的虚拟式变位。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le subjonctif présent, c'est ce que je vous recommande de maîtriser.

虚拟式现在时,我建议掌握好这个时态。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Johan, j'ai un problème avec le subjonctif. »

Johan,我不会虚拟式。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et enfin en utilisant le subjonctif on va ajouter " que" .

最后,通过使虚拟式,我加个que。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Retenez bien qu'après " il faut que" on utilise le subjonctif.

记住,il faut que后虚拟式

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je vous dis à bientôt dans une prochaine vidéo, peut-être la leçon sur le subjonctif.

下期视频再见,也许关于虚拟式的课程。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc vous voyez, j’ai utilisé le subjonctif.

看见了吧,我使虚拟式

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

En anglais il n'y a pas de subjonctif.

英语中就没有虚拟式

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ouais, ouais. Le subjonctif c'est très difficile même pour les Français.

即使对于法国人来说,虚拟式很难的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ben en fait, c'est, on pourrait s'en passer.

其实,我跳过虚拟式

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, pourquoi le subjonctif ? On va commencer par là.

那么为什么要虚拟式呢?我先来讲这个。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Après pour que on met du subjonctif " pour que ça cuise plus rapidement" .

“Après pour que”后虚拟式 " pour que ça cuise plus rapidement" 。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ensuite quatrième catégorie, on utilise aussi le subjonctif après certaines conjonctions.

接下来第四类,我还在某些连词后使虚拟式

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Bien que" est une locution conjonctive suivie du subjonctif.

“b que”一个连词短语,后接虚拟式

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tétraphénylène, tétraphényléthylène, tétraphonie, tétraphosphate, tétraphyline, tétraplégie, tétraplégique, tétraploïde, tétraploïdie, tétrapode,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接