Il a mis sa vie privée entre parenthèses.
他把他的个人生活于一边。
Il faut mettre la sécurité au premier plan .
必须将安全于首要位。
Il faut maintenir ces nourritures à une basse température.
要把这些食物于低温。
Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.
不愿意年检,将自己于危险的境地。
Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.
证人被于警察的保护之下。
Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.
但是,一些常用形容词于名词前。
Il y a un statue qui surmonte une colonne.
有一个于圆柱上面的雕像。
En vertu de ces dispositions, les femmes sont protégées contre toutes les formes de discrimination.
新《宪法》侧重于扩大有关个人基本权利和自由的条款,将这些条款于新《宪法》的第1部分。
C'est pourquoi la communauté internationale doit accorder la priorité au multilatéralisme.
正是出于这个原因,国际社会必须将多边主义于优先位。
L'analyse du Comité a évacué l'ensemble de ces aspects, ce qui est fort regrettable.
最令人遗憾的是,委员会在其分析把所有这些考虑于一边。
Tout l'UF6 produit reste soumis aux mesures de confinement et surveillance de l'Agence.
所有已生产的六氟化铀于原子能机构的封隔和监视措施之下。
Le fraudeur devenu cosignataire transfère alors les fonds sous son contrôle.
然后,欺诈者和联合签名人将资金转移到新账户,于他的控制之。
Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.
然而,对这一信息必须于环境当去审查。
Pour dissiper cette crainte, il a été suggéré de supprimer le texte entre crochets.
为了消除这一关切,有与会者建议,应当删除于括号内的案文。
L'ancien texte est indiqué entre crochets et le nouveau texte est souligné.
删除部分于方括号,修正部分则以下划线标出。
Les démarches sexospécifiques se poursuivent dans tous les aspects de l'activité de l'ONU.
把社会性别问题于重要位的进程正在联合国活动的所有方面展开。
Elle enjoint ces États à soumettre leurs installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA.
大会呼吁这些国家将其核设施于原子能机构的全面保障监督之下。
En outre, le domicile de l'auteur est placé sous la surveillance de policiers en civil.
除此之外,便衣警察还将他的住宅于监视之下。
Plus que jamais, ceci place l'environnement au cœur du développement durable.
这比以往任何时候更把环境于可持发展的核心。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感于普世精神的光芒照耀下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous me mettez dans une situation délicate.
你我置于一个棘手的形势里。
Si on ne la règle pas, la subordination de la femme, la femme subordonnée.
如果这一问题得不到解决,女性的从属地位,即被置于次要位置的女性。
Et coupable de mettre son couple en péril.
内疚于将他的伴侣关系置于危。
Et ceux qu'on met sur les i.
“置于字母i上的圆点”。
Car il est placé en tête de phrase.
因为它被置于句首。
Je mets l'amour à tes pieds, c'est la promesse que je te fais.
我将爱置于你脚下,这是我对你的承诺。
Saura-t-il l'emmener au plus haut rang ?
他该将她置于更高的地位吗?
On s'est mis dans des dispositions qui n'étaient pas les plus favorables.
他己置于一个不是最有利的位置。
Athéna décide alors de la placer sous sa protection, mais Poséidon n'est pas d'accord.
雅典娜决定将雅典置于己的管辖下,但波塞冬不同意。
Enfin, il y a urgence à remettre le citoyen au centre de la politique.
最后,迫切需要将公民重新置于政坛心。
Je suis celui qui a mis le plus en péril les assiettes des autres.
我是那个别人的菜品置于危的人。
Pour commencer, privilégie la productivité plutôt que l'activité.
首先,将生产力置于活动上。
Ils n'aiment pas être mis dans une position qui les soumet.
他不喜欢被置于屈服的位置。
C'est une façon de placer ses pas dans un passé de grandeur, tout simplement.
这只是将一个人的脚步置于辉煌过去的一种方式。
Les communards (ou communeux) situent leur geste dans un cadre international.
公社(或公社)将他的行为置于国际框架内。
Homère précise que ces trois éléments sont placés " dans leurs esprits" .
荷马明确指出,这三个要素都被置于“她的头脑”。
Tu vois où cela conduit ? C’est ce modèle de vie qui t’inspire?
你知不知道这将你置于一种怎样的境地?你觉得你母亲的生活是人生标杆吗?
Pourquoi aviez-vous placé le vrai mérite sous mes yeux ?
为什么您要真正有价值的人置于我的眼下呢?
Haha haha, qu’avons-nous fait pour nous retrouver dans une situation aussi burlesque ?
哈哈哈哈,我怎么会被置于如此滑稽的境地?”
Vous utilisez ce dont vous avez besoin et vous gardez le reste surtout bien au frais.
用你所需要的东西,然后将剩余部分置于凉爽处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释