Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.
政府已经做出要对灾民进行项紧决定。
Comment éviter de travailler dans l'urgence ?
怎么避免紧匆忙工作?
Autrement, j’aimerais bien savoir où se trouve l’urgence (de cet aéroport).
此外,我还想知道(该机场)紧医疗助点在什么地方。
Vos besoins sont nos problèmes les plus urgents, votre satisfaction est notre plus grand espoir.
您需求是我们最紧问题,您满意是我们最大心愿。
Le manque de fonds aurait conduit à la suspension d'activités cruciales pour quelque 40 000 rapatriés.
如果没有资金,为大约4万回返者进行紧活动就会中断。
Renforcer la capacité de la CEDEAO est une tâche importante et urgente.
加强西非经共体能力是项重要和紧任务。
Au total, le montant de 12,7 millions de l'appel éclair a été atteint.
总体而言,1 270万美元紧呼吁已得到满足。
La violence et la discrimination sexistes généralisées sont également des problèmes appelant une réponse urgente.
此外,广泛于性别暴力和歧视也是必须紧解决问题。
Elles pourraient servir, par exemple, à paralyser les services médicaux d'urgence d'une ville.
例如,他们可能被用来使个城市紧医疗服务陷入瘫痪。
Nous reconnaissons les efforts déployés par l'AIEA pour renforcer l'infrastructure d'intervention en situation d'urgence radiologique.
我们承认原子能机构为加强应对放射性紧情础设施所作努力。
Une pochette de documentation sur les enseignements tirés sera produite pour les futures interventions d'urgence.
将编写套汲取经验,供今后紧情规划参考。
Le Honduras appuie toutes initiatives urgentes et pratiques axées sur les changements climatiques.
洪都拉斯支持所有侧重气候变化紧和实际倡议。
Ce document montre l'extrême vulnérabilité de ces populations isolées et la nécessité d'agir sans tarder.
该文件反映了这些生活于封闭状态人民高度脆弱性和采取紧行动必要性。
Elles exigent que l'on prenne des mesures collectives urgentes et déterminées.
这些威胁要求我们采取紧和坚定集体对策。
Une action urgente et résolue est donc indispensable pour inverser la tendance.
因此需要采取紧而坚决行动来扭转这局面。
Ces déséquilibres en matière de financement ne sont ni nouveaux, ni aberrants.
除了关于安哥拉小型紧呼吁外,其他呼吁获得资金不超过40%。
La réponse impressionnante à l'appel éclair a dépassé toutes les attentes.
对紧呼吁作出巨大响应超出了所有预期。
En outre, il les prive d'un accès permanent aux services médicaux d'urgence.
此外,他们也无法享受24小时紧护服务。
Une intervention urgente est nécessaire sous la forme d'une aide budgétaire extérieure.
需要采取形式为外部预算援助紧行动。
Satisfaire les besoins essentiels dans des situations d'urgence sous-financées.
满足资金不足紧状下核心需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque pays, chaque continent, poursuit ses propres urgences.
每个国家,每个大陆,都有自己的情况。
C'est d'abord l'état d'urgence économique et sociale que je veux décréter aujourd'hui.
这是我今天首先想要宣布的:我们正处于经济和社会的状态。
Et d'ici la fin de l'année prochaine, nous devrons avoir désengorgé tous nos services d'urgence.
到明年年底,我们应该已经解除了所有务的拥堵。
Vous avez une question immédiate à poser, vous avez la réponse tout de suite.
你有一个的问题要问,你可以马上获得回复。
Il s'agit d'une affaire très urgente, pouvez-vous annoncer mon appel tout de suite ?
事关一件很的事,您可以立刻通告我的来电吗?
Ils ont justement une commande pressée pour lundi.
们恰好有个的订货,星期一要交货的。”
Bec-Salé, dit Boit-sans-Soif, racontait qu’il y avait une commande pressée dans sa boîte.
“咸嘴”厂里有了一批客户的订货。
Message pressé de la part de lord de Winter, dit-il.
“这是温特勋爵的公,”。
Oui ! Le régiment a reçu l’ordre urgent d’y établir un périmètre de sécurité.
“是啊,团里下的任务,要围着它伐出一圈警戒带。”
Nos équipes BFAST ont apporté une aide d'urgence très efficace aux Philippines.
我们的BFAST团队为菲律宾提供了高效的援助。
Nous avons su rendre notre Etat plus efficace pour faire face à l'urgence, sanitaire comme économique.
我们的国家,能够更加有效地应对健康和经济上的情况。
Plus tard, Adam, tu feras de l’humour tout à l’heure, pour l’instant il y a urgence.
“这以后再,亚当,你待会儿再表现你的幽默感,现在有的事情要处理。”
Parfois, le week-end, je prépare les dossiers qui sont urgents. Il n'y a pas d'horaires fixes.
有时周末,我需要准备的档案材料。没有固定时间表。
Ne vous laissez pas impressionner par des relances qui parfois, peuvent être pressantes et surtout, demandez conseil.
不要被有时很的提醒弄得不知所措,最重要的是,要寻求建议。
A : Quand je suis pressé, eh bien ... je prends un taxi.
我很的时候,额,我会乘出租车。
Les pirates envoient aussi des SMS avec le même ton un petit peu d'urgence, des liens à cliquer.
黑客们还以同样的语气发送短信,并附上要点击的链接。
Il a reçu un hibou urgent du ministère de la Magie et il s'est immédiatement envolé pour Londres.
“收到猫头鹰从魔法部送来的信件,立刻飞往伦敦去了。”
Les colons, avertis par l’ingénieur, avaient suspendu leurs travaux et considéraient en silence la cime du mont Franklin.
居民们听了工程师的通知,放下工作,默默地注视着富兰克林山的顶峰。
Il avait quelque chose d'urgent à lui dire et lui intima de venir immédiatement le rejoindre au commissariat.
有的事情,让马上到重案组办公室去一趟。
Chaque période a traversé sa propre crise énergétique, et c'est seulement aujourd'hui que l'urgence climatique devient un facteur prioritaire.
每个时期都经历了自己的能源危机,直到今天,的气候情况才成为优先考虑的因素。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释