有奖纠错
| 划词

Constatant que les taux de scolarisation excédaient les capacités infrastructurelles existantes et qu'il n'était pas possible, faute de ressources suffisantes, de construire au rythme de l'augmentation des effectifs, l'Office a dû adopter le système consistant à héberger deux écoles, administrées séparément, dans un même bâtiment et à faire travailler leurs élèves en alternance.

由于入学人数超学校基础设施的容量,再加上工程处资金有,建造新校舍的速度跟不上新入学人数的增长,济工程处不得不采用两班制的办法管理学校,即两所分开管理学校共用一所校舍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想, 迟钝的听觉, 迟钝的头脑, 迟发, 迟发反应性物质甲, 迟发雷管, 迟发性出血, 迟付, 迟缓, 迟缓的, 迟缓反应物质, 迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Oppenheimer a régné sur la première grande cité atomique de Los Alamos et il dirige aujourd'hui aux Etats-Unis une université qui elle non plus n'est pas comme les autres qui est l'Institut des études avancées de Princeton.

奥本海默主管第一个伟大的原子城市洛斯阿拉莫斯验室,如今,他管理着美国的一所与其他学校不同的大学,普林斯顿高等研究院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接