有奖纠错
| 划词

Le réchauffement mondial est un phénomène difficile et complexe sur le plan scientifique.

温是一个难以、在科学很复杂现象。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, le CST est donc plutôt un organe politique de décision à orientation scientifique.

就所有意图和宗旨来说,科技委实际上是一个在科学受到启发政治决策机构。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il ne saurait être sélectif, discriminatoire et partial.

该报告缺乏可性及科学和政治严密性,实际上,它不应该是有选择性、歧视性和带偏见

评价该例句:好评差评指正

Mise en œuvre d'activités de vulgarisation à l'Assemblée scientifique biennale du COSPAR.

在委员会两年一届科学大会推介活动。

评价该例句:好评差评指正

Certains rapports contiennent des descriptions scientifiques de la dégradation des terres et de l'érosion des sols.

一些报告还从科学说明了当地土地退化和土壤侵蚀状况。

评价该例句:好评差评指正

Le Département ne dispose pas des capacités internes nécessaires pour effectuer des sondages d'opinion rigoureux et fiables.

目前没有进行可科学合理舆论调查内部能力。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple coréen est fermement résolu à bâtir une nation prospère reposant sur les sciences et les techniques.

朝鲜人民决心建设一个建立在科学和技术基础繁荣强盛国家。

评价该例句:好评差评指正

Pour relever ces défis, il faudra des solutions scientifiques permettant d'accroître la productivité tout en protégeant les écosystèmes.

要应这些挑战,就要采用建立在科学基础解决办法,保持生产力增长,同时保护生态环境。

评价该例句:好评差评指正

M. Dhakal (Népal) considère que toute doctrine de supériorité raciale est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse.

Dhakal先生(尼泊尔)说,任何种族优越论在科学都是虚假,在道德都应该受到谴责,从社会角度看是不公正和危险

评价该例句:好评差评指正

Les efforts scientifiques et politiques doivent se poursuivre jusqu'à ce que la protection de la couche d'ozone soit pleinement assurée.

需要继续做出科学和政策努力,臭氧层保护工作取得全面成功。

评价该例句:好评差评指正

Cependant en agissant ainsi, nous ne devons pas être obsédés par l'idée d'imposer une vérité unique fondée sur la science.

但我们在这样做时候不能迷恋推行科学基础唯一真理想法。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan prend appui sur les succès des initiatives antérieures comme Sciart, Pouls et Science, ou encore Scène et écran.

这项计划建立在科艺、脉搏及舞台与银幕科学等先前倡议成功之上。

评价该例句:好评差评指正

Considérant cette fragilité et les incertitudes scientifiques qui subsistent au sujet des aquifères ou systèmes aquifères transfrontières, une attitude prudente s'impose.

考虑到跨界含水层或含水层系统脆弱性和在科学不确定性,必须此采取审慎态度。

评价该例句:好评差评指正

M. Muller (Îles Marshall) dit qu'il parlera des tragiques conséquences de décisions politiques prises sur la base de données scientifiques fragmentaires.

Muller先生(马绍尔群岛)说,他将谈一下在不完善科学基础做出决策悲剧后果。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du caractère général du progrès scientifique, il convient de souligner les initiatives gouvernementales aux fins de progrès technologique.

根据总体科学进步,可以注意到政府在技术进步方面所作努力。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la fragilité des aquifères et de l'incertitude scientifique qui les entoure, une approche de précaution est nécessaire.

考虑到含水层脆弱性和科学不确定性,有必要采取审慎态度。

评价该例句:好评差评指正

La CE a fait observer que la définition des stocks de poissons hauturiers sédentaires n'était pas encore claire en termes scientifiques.

欧共体表示,科学意义离散公海鱼类种群定义尚不明确。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, le PNUE a réaffirmé l'importance vitale d'assurer que les modalités de l'évaluation mondiale soient scientifiquement crédibles, essentielles, pertinentes et légitimes.

最后,环境规划署重申必须确保全海洋环境状况评估方式具有科学可信、显要、确当和合理性。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime apportait un appui scientifique à un certain nombre d'États.

在这方面,联合国毒品和犯罪问题办事处正向一些国家提供科学支持。

评价该例句:好评差评指正

La présentation pour les points a) à f) d'une description succincte des besoins et des lacunes en matière d'information scientifique et technique.

于(a)(f)项,提出一份概况,概述科学和技术信息需求和数据差距。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atmophilie, atmosphère, atmosphérique, atmosphérisation, atmosphérologie, atmothérapie, atoca, atocatière, atochinol, atocie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Déterminés, nous le serons à agir pour amplifier notre réarmement industriel, technologique et scientifique.

我们将决心采取行动,加强我们工业、技术和重整。

评价该例句:好评差评指正
技生活

C'est en tout cas la conclusion d'une nouvelle étude publiée dans la revue Science.

这是《》杂志发布一项新研究得出结论。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La férocité n’existe pas… scientifiquement parlant, répondit le savant.

“从说,凶恶说法是不存… … ”那者回答。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre Majesté, vous venez d'évoquer les défaillances de la pensée scientifique orientale.

“伟大陛下,您刚才提到东方人思维缺陷。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elles sont éclairées par la science.

它们是建立基础

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Ensuite nous attacher, sur la base des faits et de la science, à prendre des mesures proportionnées.

其次,基于事基础,我们必须采取适度措施。

评价该例句:好评差评指正
地心历 Voyage au centre de la Terre

Je sais bien que la science doit se mettre en garde contre les découvertes de ce genre !

然,我明白,对于这一类发现,我们是应非常谨慎

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Il sera donc scientifiquement possible de pointer du doigt un responsable.

因此,将矛头指向负责人是可能

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les scientifiques de la planète ne sont pas toujours d'accord.

世界家并不总是同意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Pourtant, un article de la revue Science confirme que les rejets respectent les normes sanitaires.

然而,《》杂志一篇文章证, 排放物符合健康标准。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

C'est ce que montre une étude publiée hier, jeudi, dans la revue « Science » .

这是昨天周四发表》杂志一项研究表明内容。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Il a appelé les scientifiques à être ambitieux et à déjouer tous les obstacles en travers du développement scientifique.

他呼吁家雄心勃勃,克服发展道路所有障碍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'existence de l'énergie dite libre, comme le montre cette vidéo, est donc un mythe qui ne tient pas scientifiquement.

- 因此,如该视频所示,所谓自由能是一个站不住脚神话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

ZK : C'est une première scientifique également. Un trou noir supermassif a été pris en photo.

ZK:这也是第一次。一个超大质量黑洞已被捕获。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

L'acceptation a toujours été fondamentale pour les êtres humains, explique Nathan de Waal dans un article publié dans Psychological Science.

内森·德瓦尔(Nathan de Waal)《心理》杂志发表一篇文章中解释说,接受始终是人类根本。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

L'étude publiée dans Science a montré que la majorité des fuites ne sont pas des accidents, mais qu'elles ont été causées lors d'opérations de maintenance.

这项发表》杂志研究表明,大多数泄漏不是意外事故,而是维修操作中造成

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Devant cette réussite humaine et scientifique, l'équipe suisse s'apprête à lancer un essai similaire pour restaurer la fonction des bras ou des mains.

- 面对这一人类和成功,瑞士团队正准备开展一项类似试验, 以恢复手臂或手功能。

评价该例句:好评差评指正
技生活

Une vaste étude tout juste publiée dans " Science" montre que la luminosité du ciel nocturne a augmenté de près de 10% par an, depuis douze ans.

刚刚发表》杂志一项大型研究表明,12年以来,夜空亮度每年增加近 10%。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En fait, ce Cichorium endivia, une fois cultivé, donne une salade assez ferme que les Allemands appellent, eux, par son nom scientifiquement correct : « Endivie. »

上,这种菊苣一旦种植,就会产生一种相坚硬叶子,德国人用其正确名字称之为“Endivie”。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais le choix de Hynes avait de toute évidence été fait en considération de ses qualités combinées de scientifique et de politique, un mariage parfait et effectivement rarissime.

但希恩斯人选显然是考虑了他和政治综合素质,而把这两者如此完美结合人确不多见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atronate, atropa, atropate, atrophie, atrophié, atrophie musculaire, atrophiée, atrophier, atrophique, atrophodermie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接