有奖纠错
| 划词

Les gens aiment bien prendre des photos pour immortaliser les moments mémorables.

人们喜欢拍下一些照片来纪念那些难忘瞬间

评价该例句:好评差评指正

Pas un instant elle ne m’a paru un moment historique.

在我眼里,它没有一瞬间显得一个历史时刻。

评价该例句:好评差评指正

Mais comment exprimer cette foule de sensations fugitives que j'éprouvais dans mes promenades ?

然而那些散步时瞬间种种思绪与感触,要如何才能说清呢?

评价该例句:好评差评指正

La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.

该剧已瞬间征服了中国新一代年轻人心。

评价该例句:好评差评指正

Si je mourais vous à pouvoir être affligé ?

如果我死了,你会有一瞬间心痛吗?

评价该例句:好评差评指正

L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.

存在总一种可见、却在存在自身之中运作腐化运动易碎瞬间

评价该例句:好评差评指正

En effet, en vieillissant les tannins du vin vont se transformer.

入口后瞬间味道一般错,但在酒香在嘴里停留时间很短暂。

评价该例句:好评差评指正

Un instant, vous maîtrisez le cerf-volant ,l’instant suivant , la ficelle se rompt.

可预见。一个瞬间,就像你握在手中风筝,在下一个瞬间,绳子便可能断开。

评价该例句:好评差评指正

Instant magique sur la place de la Concorde à Paris.

巴黎协和广场奇妙瞬间

评价该例句:好评差评指正

Il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise.

只要一瞬间小心, 事故就会发

评价该例句:好评差评指正

A partir du moment le soleil. Pour hier. Depuis toujours.

太阳起瞬间。对于昨天来说。就已永远。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'important, c'est pas la chute.C'est l'atterrissage...

掉下来过程并重要,重要落地瞬间

评价该例句:好评差评指正

En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.

瞬间,大厅变得空空荡荡了。

评价该例句:好评差评指正

A ce moment, il me semble entendre la voix de l'effondrement du monde.

就在那一瞬间,我仿佛听见了全世界崩溃声音。

评价该例句:好评差评指正

Je me représente l'instant glacé de ma propre mort.

我想象着我自身死亡那一冻结瞬间

评价该例句:好评差评指正

Te rencontrer en un instant de ma vie, a épuisé toute ma chance.

在有瞬间能遇到你,竟花光所有运气。——《明年今日》,林夕。

评价该例句:好评差评指正

Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.

让昨夜迷住你双眼瞬间来说服我。

评价该例句:好评差评指正

Vivre la vie signifie aimer chaque instant soit celui-ci de joie ou de douleur.

,就热爱命旳每个瞬间,无论悲。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la violence sexuelle ne disparaîtra pas du jour au lendemain.

,性暴力瞬间消失。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelle de la très longue histoire de l'Iraq, cinq années ne sont qu'un instant.

在伊拉克悠久历史中,五年只一个瞬间

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Les meilleurs moments de votre voyage ?

你整个旅程最精彩的瞬间是?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pendant un moment, j'ai craint que ce ne soit le cas.

在那可怕的一瞬间,我吓坏你真的死

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

De différents moments, touchants et inoubliables, ont marqué cette année exceptionnelle.

一个个瞬间定格在不平凡的一年,令人感慨、难忘怀。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Bon alors, ça en fait, c’est quand vous tombez amoureux, mais instantanément.

它的意思其实是,你瞬间动情。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

C'état trop bien ! En plus ya un mec il pouvait se téléporter.

太棒!有一个男孩能瞬间移动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Ah c'est le meilleur moment de la soirée!

是一晚上最好的瞬间

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Je crois qu'on en sort toujours avec quelques instants et quelques phénomènes d'aspiration.

我相信我们从里离开时,总是会带着对某些瞬间和现象的憧憬。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je pense qu'il y a un aspect souvent lié au fait que c'est immédiat.

我觉得还有一个方面,就是它通常是瞬间发生的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

On la gobe et ça disparaît tout de suite.

放进嘴里瞬间就融化

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Regardez on a le croquant et la tomate en bouille ça vous fait Boum!

番茄的脆感,咬下去瞬间爆发的口感,简直是“啪”的一声!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

C'est vraiment top top et c'est intense ce moment d'émotion qu'on a tous les trois.

一刻的情感非常强烈,三个人之间的种情感瞬间非常强烈。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Il est là, mon corps se vide de stress.

我感觉到压力瞬间消失

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Si je mets de la crème, d'un coup ça va prendre un autre aspect.

如果我加点奶油,瞬间它的外观就会变得不一样

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

L'immense rejoignit la surface de l'eau instantanément.

会魔法的鱼瞬间浮出水面。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

T'as sincèrement cru une seconde qu'elle allait s'éloigner de lui ?

你真的有那么一瞬间她会离开他吗?

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Lors de l’attaque d’un prédateur, il réussit à s’échapper d’une manière fulgurante.

当被捕食者攻击时,它能在一瞬间逃脱。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Sous l'effet de la chaleur du magma, l'eau se vaporise instantanément.

岩浆的热量使水瞬间蒸发。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce procédé détruit instantanément les punaises et permet d'accéder aux recoins et aux tissus d'ameublement.

个方法瞬间消灭臭虫且能够达到隐蔽的角落和家具的布料。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À un moment donné, Rambert conçut de l'espoir.

朗贝尔曾在某一瞬间产生过希望。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Etait-il possible que la magie d'un trait de fusain rouvre ainsi toute une mémoire ?

炭笔下的线条难道真的有那么大的魔力,能让所有往事瞬间涌现?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接