有奖纠错
| 划词

L'ellipse du verbe est courante en français.

动词的省略在法语中是常见的。

评价该例句:好评差评指正

Encontré a Juan y (le) di la llave a él.

西班牙语常宾语词,里的le也可省略

评价该例句:好评差评指正

Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.

您其实可以省略引言的。

评价该例句:好评差评指正

L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.

定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成的。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.

所有些因素在最终成果中都省略了。

评价该例句:好评差评指正

(les citations internes à la Convention ont été omises).

(对本公约的引用在此省略)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.

设委员会不妨审议是否省略该词。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.

该报告蓄意省略了所有些事实。

评价该例句:好评差评指正

Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.

些不同之处包括实质内容改变、增补或省略

评价该例句:好评差评指正

Des points de suspension «  » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.

在适当之处加插省略号“……”以避免文。

评价该例句:好评差评指正

M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.

Estrella Faria先生(秘书处)说,省略系秘书处疏忽所致。

评价该例句:好评差评指正

Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.

在序言部分回忆以往决议的做法可以省略

评价该例句:好评差评指正

Vélo est la troncation de vélocipède.

Vélo是vélocipède的省略

评价该例句:好评差评指正

Je vous souhaite une bonne nuit.

[省略用法] Bonne nuit. 晚安。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur note que les recours administratifs discrétionnaires ou gracieux n'ont pas été inclus comme « recours judiciaires ».

他指出,自由裁量性质或作为恩赐而给予的行政补救办法已被当作“法律补救办法”的例子省略掉。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.

进一步联合意见第4段有一处是引起误解的严省略

评价该例句:好评差评指正

C'est (bien) entendu.

[省略用法] Entendu. 说定啦!一言为定!

评价该例句:好评差评指正

Quelle pointure chaussez-vous?

La pointure 42. [可省略为 Du 42.] 您穿几码的鞋子? —42码。

评价该例句:好评差评指正

Soit dit entre nous.

[省略用法] Entre nous. (话)只在我们之间说说。

评价该例句:好评差评指正

Un tiret (-) représente un montant nul; trois points de suspension (…) indiquent qu'aucune donnée n'est disponible.

波折号(—)表示数额为零;省略号(…)表示未提供数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Après on a les points de suspension. - Oui, les trois petits points.

然后号。的,三个小点。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

« Vous ne venez jamais. » « Vous venez jamais. » Etc.

“Vous ne venez jamais。(你永远不来。)”“Vous venez jamais。(ne。)”等等。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Une autre différence entre le français oral et le français écrit, c'est l'utilisation des apocopes.

法语口语和书面语的另一个区别尾音节的用法。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais une apocope, c'est quoi ? Une apocope.

尾音节么啊?尾音节

评价该例句:好评差评指正
Easy French

En français parlé, on supprime souvent le son « e » .

在口语中,我们常常“e”这个音。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Nous, nous disions « Je ne peux pas. » sans omettre une syllabe.

而我们说的“我做不到”,我们不掉任何一个音节。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors souvent les Français sortent le IL. Faut aller chez Paul.

法国人经常il。Faut aller chez Paul.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors, quatrième point, c'est sortir le NE dans la négation.

否定句中ne。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Les Français, très souvent, d’ailleurs principalement à l’oral, ne disent pas le NE.

法国人经常在口语中ne。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et en français... Je ne sais pas, vous l'avez sorti !

在法语中...我不知道,人们把它掉了!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu as raison. Mentir par omission c'est beaucoup mieux, bien plus honnête !

“有道理。用的方式来说谎,这方式更有效,而且更诚实!

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et comment savoir si je vais faire la liaison ou l'élision ou non?

我怎么知道我否要打成平局或

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Comment savoir si je vais faire la liaison, l'élision ou pas?

我怎么知道我否要绑定、或不绑定?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

(Plus tard, pour évoquer cette opération, les gens préféreraient l'expression " partir en douceur" .)

以后,人们提到这事,都把最后一个字了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ça n'existe pas seulement en français d'ailleurs, mais dans énormément de langues.

这不仅仅存在于法语中,很多语言中都有尾音节词。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Maintenant, on va passer au dressage.

好,等待几分钟(其他几个相同的制作过程)。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Le " ne" de la négation, très souvent on l'enlève à l'oral.

口语中常常否定词ne。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc je vais dire le hamac, sans élision, et au pluriel, les hamacs, sans liaison.

所以我要说吊床,没有,复数形式,吊床,没有约束力。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Les français connectent les mots et font des liaisons, des enchaînements et suppriment les « e » .

法国人将词语连接起来,进行连音、连贯发音,并“e”。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Je vais dire l'herbe avec une élision et je vais dire au pluriel les herbes.

我要说的号的草,我要说的复数形式的草本植物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prud'homale, prud'homie, prud'homme, prudhommesque, Prud'hon, pruine, pruiné, pruinée, Prumus, prune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接