有奖纠错
| 划词

Mais quoi.Vous n’avez pas encore votre petite chemise à carreaux ?

难道,现在您仍有属于你的小格仔恤衫?

评价该例句:好评差评指正

D'exploitation à partir d'un seul produit de la fonte et réfractaires firebrick remplacé jusqu'à présent.

经营产品由的耐火砖改为耐火材料和生铁现在

评价该例句:好评差评指正

Les scientifiques ne sont, pour l'instant, pas parvenus à expliquer cette différence entre les sexes.

现在为止,科学家还不能解释为什么不同性别存在这样的差异。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, aucun syndicat n'est représenté dans ces organisations.

现在,这些组织还有工会。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, ma délégation n'a pas reçu de telles instructions.

现在,我国代表团尚未收国内的指示。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent cette condition simple n'a pas été remplie.

现在,这的条件还有得

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici les véhicules pouvaient aussi franchir la frontière à Erez.

现在,Erez过境点都让车辆通过。

评价该例句:好评差评指正

Leurs descendants sont devenus, et demeurent, le principal groupe ethnique du territoire.

奴隶的子孙成为领土的主要种族群体,现在

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, 48 millions de filles au moins ne fréquentent pas l'école primaire.

现在,还有多达4 800万女童未上小学。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, la Conférence n'a réalisé aucun progrès de fond dans l'examen de cette question.

现在,裁谈会却未能实质上推进这问题。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, nous avons vu très peu d'action à cet égard.

现在,我们还几乎有看在这领域采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que deux partis jusque-là antagonistes puissent partager le pouvoir est loin d'être négatif.

现在是对手的两个政党能够平分权力,这完全不是消极的。

评价该例句:好评差评指正

Le digne garçon, aux jambes peu solides encore, gagna tant bien que mal l'arrière du navire.

这个好小伙子现在两条腿还有点发软,不过,他好歹总算凑合着走了后甲板。

评价该例句:好评差评指正

Tu as raison.Le courage m'a toujours manqué jusqu'à présent, mais demain au réveil je lui en parlerai.

-你说的有理,现在缺少勇气,不过明天醒来我就对他说。

评价该例句:好评差评指正

Leurs descendants sont devenus le principal groupe ethnique du territoire, ce qui est encore le cas aujourd'hui.

其子孙成为领土的主要种族群体,现在

评价该例句:好评差评指正

Oh! oui. Jusqu'à présent, je finissais d'user ses vieux pantalons. Maintenant, c'est lui qui va finir les miens.

“当然高兴!现在,我穿爸爸不要的旧裤子,现在该轮他穿我的旧裤子啦。”

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s'est passé, c'est que l'armée iraquienne, jusqu'à présent, ne s'est pas encore opposée aux forces américaines.

实际情况是,现在,伊拉克军队有同美军对抗。

评价该例句:好评差评指正

Leurs demandes de révision de ces manuels se sont heurtées, à ce jour, au silence des autorités compétentes.

现在,他们关于修订教科书的要求依然遭主管当局的无视。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, le bureau des plaintes recevait un nombre considérable de plaintes émanant des citoyens et des entreprises.

现在,诉求办公室收了来自公民和商业团体的多起申诉。

评价该例句:好评差评指正

On commence tout juste à reconnaître l'étendue des attaques délibérées et généralisées à l'encontre des femmes et des filles.

现在才承认对妇女和女童的蓄意和广泛攻击的严重程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-titre, sous-titré, sous-titrer, sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段训练

Jusqu'à maintenant, les gens de ma génération sont francophones.

,我这代人仍旧说法语。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et cette technique restera une spécificité chinoise jusqu'à l'époque contemporaine !

,这种技术仍是中国特有

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De cette période tout me semble encore aujourd'hui irréel.

我都觉得那个时候不像在实里。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Jusqu’au moment où je parle, l’avenir n’a pas été financièrement assuré.

我发言时候,未来并不能确定。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais de ce que nous avons vu, cela n'empêche pas le soleil de se réveiller.

,我们看太阳神仍醒着。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Estimé à une centaine d'individus, ce groupe n'avait jusqu'à présent pas été identifié.

这个群体大约有100只熊,才被发

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En effet, et voilà un fait que la science n’a pas soupçonné.

“那么,这就是科学还没有怀疑实。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jusqu’à ce moment elle n’avait point songé à sa figure.

,还从来没有想自己脸蛋儿模样。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Écoutez donc ! il me semble que, jusqu’à présent, j’ai été assez bon pour vous.

“你听我说!,我对你还算不错吧?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

D’où vient que personne, jusqu’à présent, ne m’a jamais exprimé des sentiments pareils ?

“为什么,还没有人来向我表示这样感情呢?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Et ils y sont toujours ! Avait aussitôt répondu Antoine d'un ton cinglant.

安图万立刻语气尖酸地回答:“他们还在那里呢!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Pauvre doux être dont le cœur n’avait été jusqu’à cette heure que comprimé !

可怜小人儿,她心,,从来就是被压抑着

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les sourds ont une langue naturelle, eux qui étaient jusqu'ici considérés à tort, comme dénués d'intelligence.

听障人士有天然语言,尽管,他们还被错误地认为智力低下。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Cela fait maintenant plusieurs années que le petit manchot revient régulièrement sur cette plage pour lui rendre visite.

好多年了,这只小企鹅定期回这个海滩上来看他。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil, jusqu’ici et depuis dix ans, m’avait suivi partout où m’entraînait la science.

十年来,,凡我为科学而去地方,康塞尔都跟我去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Jusqu’ici, cependant… répondit Mac Nabbs, qui prenait plaisir à pousser le géographe pour surexciter sa verve.

“当然,还没有… … ”少校接上一句,故意引起他兴头。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Jusqu’ici nous n’avons pas une seule indication du lieu, et le théâtre de la catastrophe est absolument inconnu.

,我们对于地点一点线索还没有呀!出地点我们丝毫也不知道!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne le pensais pas, car jusqu’ici toutes les tentatives pour s’élever jusqu’à ce point du globe avaient échoué.

我想不是,因为,所有打算达地球这个顶点企图都失败了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Avec ses collègues Anthony et Maxime, ils n'ont jamais cessé de travailler depuis le début de la pandémie.

他和同安东尼、马克西姆一起,从流行病开始都没有停止工作。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je me contente de ranger cet incident parmi ceux que je n’ai pu expliquer jusqu’à ce jour !

,还有许多情我没法解释,我只好把它也算做一桩没法解释情!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接