Decrivez votre etat d’esprit et demandez conseil.
描述一下您精神状况并征求建议。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,在人们视野里消失了三个星期之后,您现在状况怎么样?
Maintenant nous nous téléphone temps en temps.Et on est toujours les proches.
这个是写我同桌,她样子、性格,还有我们现在状况。挺简单。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不等而形成社会上立状况。
27. Quelle est votre situation de famille ?
你家庭状况?
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持?人们2009年全球经济增长状况一刻也没有停息。
La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?
这三个国家状况是否是类似?
L'origine de la mélancolie est bien sûr inséparable de la condition humaine.
忧郁源头当然和人类状况分不开。
Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.
身体状况让他可以用不同眼光重新审视遇见人。
On admire en particulier ta capacité à faire face aux coups durs sans te démonter.
人们尤其欣赏你应突发状况能力。
Quelle est la situation de votre famille ?
你家庭状况如何?
C’est cette situation au premier abord inquiétante qui donne à la traduction une place éminente.
就是这种起初看起来令人担忧状况,给予翻译工作一个卓越地位。
Sommeil pour les pauvres patients ont un bon effet.
针睡眠状况不好患者有很好疗效。
Je conçois qu’on ait encie d’améliorer sa situation.
我理解人们想改善自己状况理由。
Depuis l'ouverture a été maintenu de bonnes commerce.
自开业以来一直保持着良好经营状况。
Pouriez-vous me faire une brève présentation de votre famille?
您能给我做一个有关您家庭状况简短介绍吗?
Sa situation financière va de mal en pis.
他经济状况越来越糟。
Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.
提交所有报告都完整地勾画了国家状况。
La situation actuelle est dangereuse et ne peut pas durer.
目前状况是危险,也无法持续下去。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致民人口本来就恶劣人道主义状况进一步恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je reviendrai de temps en temps voir comment les choses se passent.
我会时不时地过来看看你们状况。
Comme lorsque vous avez pris la pilule que je vous fais donner chaque dimanche ?
“那么您觉得差不多就像服下我每个星期日给您吃药以后状况差不多吗?”
Plus particulièrement, il s'agit d'étudier la psychologie d'un équipage d'astronautes confinés.
更加准确来说,是研究一组与外界隔绝联系宇航员心理状况。
Qu'est-ce qu'on peut faire face à cette situation démographique qui est la nôtre?
面对我们口状况,我们能做些什么?
De plus, les personnes de condition modeste bénéficient de nombreuses réductions et gratuités.
另外,经状况不会得到很多减免和免费优惠。
Même histoire pour le choix de mes amis.
同样状况出现在我对朋友选择上。
D’autre part, les médecins qui les pratiquent ont une approche plus globale du patient.
另一方面,实施替代疗法医生更加留意病整体状况。
Résultat, entre les péages et les aires, les sociétés d'autoroutes se portent très bien.
因此,高公路公司经营状况非常,过路费和服务区收入丰厚。
Bonjour à tous. Voilà l’heure du bilan des activités lancées par la ville !
大家。现在是总结城市活动进展状况时间了!
Donc ce qui te dérange c'est qu'on parle peut-être directement de ton physique ?
那么令你感到不安是们直接说出你身材状况?
Pendant sa présidence, il tente d'améliorer la situation de son pays devenu très pauvre.
在他担任总统期间,他试图改善国家贫穷状况。
Cela les rassurerait à la fois sur notre état mental et sur leur état physique.
这让他们对我们心里状况和对他们自己身体状况感到放心。
La configuration difficile des lieux empêche les armées d'Alexandre d'être pleinement efficaces.
这个地方艰难状况使亚历山大军队无法充分发挥作用。
Sa taille varie au fil du temps, en fonction du vent et de l'érosion.
它大小随时间变化,取决于风和侵蚀状况。
On a fait plutôt une bonne journée hier.
昨天经营状况很。
D’où l’importance de bien faire l’état des lieux d’entrée et de sortie !
这就是为什么在进出时做家具状况如此重要原因!
Est-ce que je suis vraiment content de ma situation ?
我对我现在状况真满意吗?
La mère regardait entre les jambes de sa fille et criait, sans pouvoir se dominer.
母亲看看她女儿大腿间状况,情不自禁地大叫起来。
L'odeur d'une flatulence en dirait long sur l'état de santé de quelqu'un.
胀气味道会说明一个状况。
Mais à monsieur votre père ; dites-lui quelques mots de l’état de vos finances.
“咦,说给令尊听呀,把您经状况说些给他听听。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释