La presse protesta contre cet abus de pouvoir.
报界抗议这种用权力的现象。
Actuellement, l'abus de dronabinol est rare et très peu de cas précis ont été rapportés.
目前用屈大麻酚的情况非常少见,也很少有关于该质用的具体报告。
Enfin, le Comité s'inquiète de l'incidence de la toxicomanie chez les jeunes.
委员会还对青年用情况的发生率感到关切。
La question de l'abus du droit de présenter des communications s'est posée dans certaines affaires.
在有些案件中出现了用提交来文权的概念。
Les niveaux de consommation de drogues d'Europe orientale rejoignent progressivement ceux d'Europe occidentale.
在东欧,用的程度正在逐渐赶上西欧。
Les substances consommées sont notamment l'héroïne et la méthylènedioxyméthamphétamine (MDMA), ou ecstasy.
用的质包括海因和摇头丸(也称迷魂)。
Mais elle ne dit rien de l'abus de position dominante.
但是,它没有提到用市地位的问题。
Le principe de l'autodétermination est menacé par l'Algérie.
自决原则有被阿尔及利亚用的可能。
La résolution qui vient d'être adoptée constitue un abus du mandat de la Deuxième Commission.
刚刚通过的决议是对第二委员会的任务的用。
L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.
在海地,用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。
Notre Organisation a été assaillie par des allégations de corruption et d'abus.
联合国充斥着各种腐败和用职权的指控。
Des augmentations, une stabilisation et des diminutions ont été signalées dans diverses régions.
各区域报告了用状况的增加、稳定和减少等情况。
Plusieurs participants se sont déclarés opposés à l'utilisation abusive de leurs sites sacrés.
若干与会者申明反对用他们的圣地。
Dans la pratique, le Gouvernement n'a pas abusé de ses prérogatives.
在实践中,没有政府用权力的情况。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马尔代夫不接受任何难民,因此也就不存在用难民地位的问题。
La culture de privilège est la porte ouverte aux abus de pouvoir.
特权文化使联合国的高级工作人员可以随意用他们的权力。
Elle demande aussi de plus amples détails sur l'utilisation abusive qui en est faite.
她还要求得到较具体的用情况。
La principale diminution de l'abus de cocaïne a été signalée par l'Afrique du Sud.
据报告这类用减少幅度最大的是南非。
Deuxièmement, comment les normes applicables à l'abus de convention fiscale sont-elles établies?
在这方面,确定条约用行为的标准,可以列入条约本身。
En Asie, la tendance globale est à l'augmentation lente de l'abus de cannabis.
亚洲大麻用的总体趋势为缓慢增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour nous protéger nous ! Contre les abus de pouvoir.
旨在保护我们己!免权滥用侵害。
Au lieu ne nous garantir contre les abus de pouvoir, elle programme notre impuissance.
它们未能保护我们免权滥用侵害,而是规划了我们无能为。
Ce phénomène est la conséquence d'une mauvaise utilisation des antibiotiques.
这种现象是抗生素滥用后果。
On peut en donner comme exemple l'usage immodéré que nos concitoyens faisaient des prophéties.
这里可以举一个同胞们滥用预言例子。
L'abus du pouvoir fait partie de l'expérience des humains.
权滥用是人类经验一部分。
Snowden a trahit son pays parce qu’il pensait que le gouvernement américain abusait de son pouvoir.
Edward Snowden背叛了己国家,因为他认为美国政府滥用己权利。
Oui, c'est vrai que l'efficacité est mise à toutes les sauces, et c'est un mot très surutilisé.
是,确实效率是在所有情况下都有,这是一个被滥用词。
Politique maintenant, avec le témoignage choc du ministre Dorian Vince face à ses abus de logements de fonctions.
接下来是政治话题,关于部长多里安·文斯滥用公住房震惊证词。
– C'est ça, oui, et Malefoy non plus n'en profitera pas du tout, répliqua Ron d'un ton sarcastique.
“是啊,没错,因为马尔福是绝不会滥用权。”罗恩讽刺地说。
Si vous en abusez, vos gencives risquent bien d'en faire les frais.
如果你滥用它,你牙龈很可能会到伤害。
Une augmentation jugée abusive dans la cité phocéenne.
在马赛市被认为是滥用增加。
Un succès qui attire aussi quelques abus et dérives que l'Assurance maladie souhaite encadrer.
这一成功也吸引了健康保险希望监管一些滥用和滥用行为。
Un investissement dont certaines auto-écoles malhonnêtes tentent d'abuser.
一些不诚实驾驶学校试图滥用投资。
Il sera remplacé par « un dispositif anti-abus recentré sur les cas d'optimisation » .
它将被" 重新专注于优化案例反滥用设备" 所取代。
Le groupe Nestlé se défend de toute exploitation abusive de la nappe phréatique.
雀巢集团保护己免任何对地下水位滥用。
Il a dit que vous avez basculé l'espace d'un été dans l'abus de pouvoir.
他说你在一个夏天时间里陷入了滥用权境地。
Aujourd'hui, Alain Delon, âgé de 87 ans, serait victime d'abus de faiblesse.
今天,87岁阿兰·德隆(Alain Delon)将成为滥用弱点害者。
Il y a eu des abus, des gens qui se sont enrichis.
有滥用权人, 也有私利人。
Victime de menaces, de violence, ou d’abus de pouvoir, difficile pour elle d’échapper à sa condition.
威胁、暴或滥用权害者,她很难逃脱己处境。
E. Macron a annoncé qu'elles auront le droit de renégocier leur contrat jugé excessif et abusif.
E. Macron 宣布他们将有权重新谈判他们被认为过度和滥用合同。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释