有奖纠错
| 划词

En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.

们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好说,们应对饶恕地浪费共同负责。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, elle ne peut pas se permettre de gaspiller du potentiel humain ni de tolérer des inégalités d'accès aux opportunités mettant en jeu l'harmonie sociale.

因此,新加坡既浪费能允许机会平等现象损害社会和谐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Peu importait, en somme, s’il savait son métier. En tout cas, il ne parlait guère, et sa bouche ne s’usait pas en paroles inutiles.

不过问题要,只要他内行就行。而且他说话不多,是个不随浪费口舌

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

« Les démocrates-qui-ne-font-rien devraient se concentrer sur notre pays, plutôt que de faire perdre à tout le monde du temps et de l’énergie sur des CONNERIES » a-t-il dit sur tweeter.

" 主党人应该注我们国家,他没有浪费每个时间和精力,而是发了推文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接