Cette femme nourrit son enfant de son lait.
这个女人乳喂养她小孩。
Voir en annexe l'allaitement maternel et la carte de la vulnérabilité nutritionnelle.
见附件《乳喂养和营养脆弱图》。
On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.
乳喂养被公认为是喂养婴儿一种理所方法。
Le taux d'allaitement exclusif jusqu'à 6 mois est en moyenne de 23,6 %.
月婴儿纯乳喂养率平均为23.6%。
À cet effet, il y a une journée dédiée à l'allaitement maternel.
为此专门设立了一个乳喂养日。
En outre, le Comité s'inquiète de la faible prévalence de l'allaitement.
委员会还对乳喂养不很普遍表示关注。
L'allaitement exclusif était également généralisé et couvrait 71 % des enfants de 4 à 5 mois.
全乳喂养情况非常普及,涵盖了71%4至5个月儿童。
Il n'y a pas de politique officielle pour promouvoir l'allaitement maternel.
在促进乳喂养方面还没有正规政策。
Tout nouveau-né doit être pour l'essentiel nourri au sein et recevoir tous les vaccins voulus.
新生儿应主要靠乳喂养,并获得完全免疫接种。
Les mères allaitantes ont droit à des heures de travail souples afin de permettre l'allaitement.
晡乳期有权选择灵活工作时间,以方便乳喂养孩子。
La promotion de l'allaitement naturel a suivi quatre grands axes.
支助乳喂养工作有4个主要方面。
L'allaitement reste souvent « le parent pauvre » du système de santé.
在保健系统中,乳喂养往往“低人一等”,不受重视。
L'une des meilleures défenses nutritionnelles des enfants en bas âge est l'allaitement maternel.
婴儿一种最佳营养保障是充足乳喂养。
C'est en effet le moyen le plus sûr pour nourrir un bébé.
事实上,乳喂养可能是最安全婴儿喂养方式。
Après six mois et jusqu'à deux ans, l'allaitement maternel continuera et s'accompagnera d'une alimentation complémentaire.
婴儿六个月之后直至年满两周岁期间,应继续坚持乳喂养并添加辅食。
L'allaitement est conseillé et constitue une contribution vitale au développement des enfants.
乳喂养对婴幼儿成长有关键作用,固值得推荐。
Presque 98 % des enfants sont nourris au sein pendant une période moyenne de 23,4 mois.
几乎98%儿童都是乳喂养,平均期限为23.4个月。
La plupart des enfants sont contaminés par leur mère pendant la grossesse, l'accouchement ou l'allaitement.
大多数儿童在怀孕、分娩或乳喂养期间感染艾滋病毒。
Le taux des bébés nourris exclusivement au lait maternel n'est que de 13,5 %.
完全乳喂养比例依仅为13.5%。
Méthode naturelle, elle ne demande aucun matériel, ni aucun produit chimique.
该办法能在乳喂养期间、更年期等妇女生育期内各种不同情况下使用,而无论其周期正常与否。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça vous dérange pas si j'allaite ma fille car elle a soif ?
你介意因为口渴而乳喂养的女儿?
Excusez-moi ! ? Monsieur ? Ça ne vous dérange pas si j'allaite?
对不起!爵士?如乳喂养,你不介意吗?
Le fenouil est indiqué en infusion pour atténuer ses colite et également quand la maman allaite.
茴香适合于缓解结肠炎,也可以在亲乳喂养时使用。
Quand le petit naît, il est allaité par sa mère, sous l'eau, pendant une période de 18 mois.
海豚宝宝出生后,由亲在水下进行乳喂养,为期18个月。
Ça ne dérange pas si j'allaite ma fille ?
不介意乳喂养的女儿吗?
Giulia Foïs : Vous pensez au retour à l'allaitement, par exemple ? Vous pensez aux maisons de naissance ?
朱利亚·福斯:比如说,您在考虑重新进行乳喂养吗? 您想要去生育中心?
Ça ne dérange pas si j'allaite?
不介意乳喂养?
La femme elle a le droit d'allaiter ici, c'est ça ?
那个女人,她有权在这里做乳喂养吧?
On peut allaiter dans l'espace public d'après toi ?
您可以根据自己在公共场所进行乳喂养吗?
Elle a aussi choisi d'allaiter jusque dans les salles d'échauffement.
即使在暖身室,她也选择乳喂养。
« Il te faudra finir de l'allaiter » , fit-elle en se moquant.
“你得把他乳喂养完,”她嘲讽地说。
Dans la mesure où ils n'allaitent pas, ils pourraient tout aussi bien s'en passer.
由于他们不乳喂养,所以他们最好不要乳喂养。
C'est normal, c'est maternel d'allaiter un enfant !
这正常的,乳喂养孩子亲!
Elle ajouta: Qui aurait dit à Abraham: Sara allaitera des enfants?
她补充说:" 谁对亚伯拉罕说:撒拉乳喂养孩子?
Ceci étant, les hommes donnant le sein à leurs enfants ne courent pas les rues.
话虽这么说,男性乳喂养孩子在街上并不常见。
Cette étude maintenant : les bébés nourris au sein ont moins de risque de devenir obèses.
现在的这项研究:乳喂养的婴儿不太可能变得肥胖。
Elle ne fait rien de mal ! Elle allaite juste son enfant !
她没有做错任何事!她只乳喂养她的孩子!
C'est naturel. On a des personnes qui allaitent, je ne peux rien y faire.
这很自然。们有乳喂养的人,对此无能为力。
Cette mère qui allaite son enfant a décidé de donner une partie de son lait aux parents dans le besoin.
这位乳喂养的亲决定将她的一些乳捐赠给有需要的父。
On rapporte le cas de pygmées d'Afrique centrale qui, à force de s'occuper de leurs nourrissons, ont réussi à les allaiter.
据报道,来自中非的俾格米人通过照顾婴儿,设法乳喂养他们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释