有奖纠错
| 划词

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

他是一个极度渴望复仇人。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut creuser ce coeur cruel .

怎样去除我这颗心。

评价该例句:好评差评指正

Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.

它因其应对措施而受到了应有谴责。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.

对恐怖主义根源理解对于成功防范此种而不可接受做法来说,至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons énergiquement ce meurtre inhumain et barbare d'une personne innocente.

我们强烈谴责这种杀害一名无辜者不人道行径。

评价该例句:好评差评指正

Il nous suffit simplement de mentionner le phénomène scandaleux des enfants soldats.

我们只需看看儿童兵现象就明白了。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, nous avons été de nouveau témoins d'actes brutaux de terrorisme.

今年,我们又看到了恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté policière contre la population civile a également été documentée par la presse internationale.

警察对平民也被国际媒体充分记载下来。

评价该例句:好评差评指正

L'année précédente a été marquée par une série d'atroces attaques terroristes.

过去一年发生一系列恐怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正

Notre condamnation du meurtre brutal récent d'écoliers innocents à Beslan en est un bon exemple.

我们对最近在发生杀害无辜学童事件谴责就是一个清楚例子。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants enlevés sont soumis à des sévices brutaux et à d'autres violations particulièrement graves.

被绑架儿童受到野蛮待遇和其他人身侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons vigoureusement ce crime odieux, perpétré par des terroristes.

我们强烈谴责恐怖分子犯下这个和怯懦罪行。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons ces actes de brutalité perpétrés par les forces israéliennes.

我们谴责以色列部队犯下这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Deux articles relatifs aux brutalités infligés à la requérante ont également été diffusés.

还传播了两篇申诉人受到对待文章。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone a atteint un stade de brutalité inacceptable dans une situation de conflit.

塞拉利昂就是冲突局势中一种不可接受阶段典型例子。

评价该例句:好评差评指正

Les effets persistants de ces actes diaboliques ont blessé notre conscience collective.

这些行为遗留影响使我们集体心理受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

Des innocents en sont réduits à faire l'objet d'actes de terrorisme brutaux.

无辜者在恐怖主义行动中化为灰烬。

评价该例句:好评差评指正

Deux articles relatifs aux brutalités infligés à la requérante ont également été diffusés.

还传播了两篇申诉人受到对待文章。

评价该例句:好评差评指正

Il lui faut mettre fin aux atrocités et aux trahisons du passé.

他们必须从过去与背叛伤痛中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正

Aucune déclaration ne peut occulter l'image brutale du terrorisme et du mal que donne Israël.

任何发言都无法掩盖以色列本身恐怖主义和邪恶形象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dyscalculie, dyscatabrose, dyscataménie, dyscataposie, dyschésie, dyscholie, dyschondroplasie, dyschondrostéose, dyschromasie, dyschromateux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un sabreur ! un bavard ! Se faire tuer pour un mort !

一个无知军人!胡说八道人!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains atterrissent dans la ville de Caen, où ils dénoncent en Marat un tyran sanguinaire.

一些人来到卡昂市,在那里他们指责马拉是一个君。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Enfin, c’est bon, n’en parlons plus, c’est dit, c’est fait, c’est bâclé, prends-la. Telle est ma férocité.

总之,好吧,不必再谈论了,说定了,决定了,确定了,娶她吧。你看,我就是这样

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Car ces figures monstrueuses, sont l’essence même de la brutalité et ils sont incapables de maîtriser leur puissance.

鉴于这些畸形人物,他们有着本质,他们没有能力来控制他们权力。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Allons donc ! il faudrait que nos ouvriers fussent de fameux brigands pour voler chez nous une épingle !

这是哪儿!除非那些工人是最土匪,否则他们连一个别针也不会抢我们!”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La mort de Mahsa Amini a provoqué la colère du peuple, qui s'est révolté contre la brutalité du pouvoir iranien.

玛莎·阿米尼死激起了人怒,他们以此反抗伊朗权力

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Il y a des gens qui font des choses absolument atroces.

有些人做了绝对事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

La prison d'Evine à Téhéran est connue pour sa brutalité envers les prisonniers d'opinion.

德黑兰埃文监狱因其对良心犯而臭名昭著。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Comme un nouveau symbole de la brutalité du régime iranien.

作为伊朗政权新象征。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

On n'arrive au style qu'avec un labeur atroce, avec une opiniâtreté fanatique et dévouée.

一个人到达风格只有工作,与狂热和忠实固执。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

J'ai vécu ça comme quelque chose d'atroce.

- 我觉得这是一件事情。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

Pourquoi le président Yoon a-t-il agi de manière aussi brutale ?

尹总统为何做出如此举动?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

On ne sort pas indemne d'un demi-siècle de dictature féroce.

我们并未从半个世纪独裁统治中毫发无伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Oui, elle aurait dénoncé sa brutalité et ça aurait déplu à certains.

,她会谴责他行为, 这会让一些人不高兴。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Rien ne peut justifier des crimes aussi atroces » , indique M. Kobler dans un communiqué de presse.

没有什么可以为这种罪行辩护," Kobler在一份新闻稿中说。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合集

Comme chaque jour un être rachète ce monde atroce que nos journaux racontent, ils n'en sont pas coupables.

正如我们报纸所讲述那样,一个存在每天都在救赎这个世界,他们对此并不感到内疚。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Au fait, il manque d'esprit et d'imprévu, et n'est un peu amusant que par la mine atroce de ses gens.»

事实上,他缺乏智慧和出乎意料,只有他眼神才有点好笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais j'aurais fait tous les efforts possibles pour attraper le maître chanteur avant qu'il n'ait le temps de commettre une telle atrocité !

“但是我会想尽办法抓住那个威胁我人,不让他犯下这样罪行!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il y a un symbole autour de Shaïna, du fait de son calvaire, de son jeune âge et de l'atrocité du crime.

- Shaïna 周围有一个象征,因为她磨难、她年轻和罪行

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bah bien au contraire : la force d'un grand souverain n'est pas sa brutalité, mais bien sa prudence tactique et son intelligence stratégique.

一个伟大君主力量不是因为,而是他战术谨慎和战略智慧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dyscorticisme, dyscrase, dyscrasie, dyscrasique, dyscrinie, dysdiadococinésie, dysdipsie, dysécée, dysectasiecervicale, dysélatose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接