有奖纠错
| 划词

Hier, il a commencé à neiger quand j'allais sortir.

昨天,我们出门,天下雪了。

评价该例句:好评差评指正

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来。

评价该例句:好评差评指正

J'allais dire la même chose, mais vous m'avez devancé.

说这些话, 可是您先说了。

评价该例句:好评差评指正

J'étais sur le point de sortir lorsque le téléphone sonna.

出门的时候,电话铃响了。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur, répondit résolument Fix, j'allais vous demander cette faveur.

“先生,”费克斯立即回答说,“我想说请您帮这忙呢。”

评价该例句:好评差评指正

Le téléphone a sonné comme je sortais. The telephone rang as I went out.

出门电话铃响了。

评价该例句:好评差评指正

Un visiteur survient au moment de notre départ.

我们走时, 突然来了

评价该例句:好评差评指正

Il allait chanter pour la dernière fois sur le théâtre Saint-Charles, à Naples.

他当时去那不勒斯的Saint-Charles剧院做告别演出。

评价该例句:好评差评指正

Nous allions partir quand il est venu nous voir.

我们出去,他来看我们了。

评价该例句:好评差评指正

On attend la désignation d'un nouveau coordinateur.

目前指定一名新协调员。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs étaient sur le point de commencer lorsque les hostilités actuelles se sont déclenchées.

开始筹备工作时爆发了目前的战斗。

评价该例句:好评差评指正

L'autobus était rempli de jeunes enfants et d'étudiants en route vers l'université d'Haïfa.

当时车坐满前往海法大学的年幼儿童和学生。

评价该例句:好评差评指正

Fix allait monterdans un wagon séparé, quand une pensée le retint et modifia subitement sonprojet de départ.

费克斯另一节车厢的当儿,忽然灵机一动,便马改变了主意,决定不走了!

评价该例句:好评差评指正

Les cinq élèves, âgés de 13 à 15 ans, ont croisé d'autres collégiens qui allaient à la cantine.

这五名年约十三到十五岁的学生遇到了前往餐厅的他所学校的学生。

评价该例句:好评差评指正

Il était pour partir.

动身。

评价该例句:好评差评指正

ABB Lummus déclare que "l'accord de troc allait prendre effet au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq".

ABB Lummus说,“在伊拉克入侵科威特之时,易货安排开始执行”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les deux parties sont sur le point de reprendre une guerre absurde au sujet de ces divergences.

然而,但双方重新开始为这些分歧进行一场毫无意义的战争。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté avec satisfaction l'assistance que la CNUCED apportait aux pays accédant à l'OMC, y compris à son propre pays.

他赞赏地指出贸发会议向包括他的国家在内的加入世贸组织的国家所提供的协助。

评价该例句:好评差评指正

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织成立部际委员会,协助简化过境手续和促进国际交通。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'intervenant remercie les gouvernements qui ont pris ou vont prendre des mesures pour atteindre cet objectif.

为此,他对那些已经或采取措施来达到这一目标的政府表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Au moment où il franchissait la porte, il regarda Prudence.

在他正要踏出房门的时候,他望了望普律当丝。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Celui-ci allait monter à cheval, et fut embarrassé, car il était parfaitement poli.

伯爵正要骑马,他感到为难,因为他是十分讲究礼貌的。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Eh bien justement, je te propose de t'emmener à Highgate School, voir l'école bilingue.

正要提议带你Highgate School学校,看一下这所双语学校。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Justement, je vais retrouver Marie José, qui enseigne dans la classe du CNED.

正要Marie José,教授法国国家远程教育中心(CNED)的课程。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Cet ami avait un panier à la main pour faire des courses.

提着竹篮子正要买东西。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ben là je vais m'acheter une pâtisserie.

我刚才正要买个糕点。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级

J'allais y mettre la main dessus, c'est pas possible ça.

正要拿这个,真不可能。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il fut sur le point de l’accabler des injures les plus grossières.

正要用最粗鲁的语言辱骂他的妻子,想到贝藏松的遗产止住。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est vraiment ce qu'il va faire, la base du sushi.

这就是他们正要做的,寿司的基础。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Tenant son fruit chéri entre les mains, il ouvrit la bouche pour l'engloutir.

它拿着心爱的果实,正要张嘴吞下

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Celui-ci rentrait à sa maison. Il allait revoir son tour.

队长正要回家。他要回看看他的车床。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Eh bien, moi, je lui montrerai quelque chose, à votre mari !

“那好。我也正要告诉你的丈夫!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle s'apprêtait à sortir quand Anthony la rappela.

正要,安东尼把叫住。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La dispute naissante fut interrompue par la sonnerie du téléphone.

两人正要吵起来时,电话铃声突然响起。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au moment où Conseil allait sauter à terre, je le retins.

康塞尔正要下地的时候,我把他拉住了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le troll était sur le point de me tuer quand ils sont arrivés.

他们赶来的时候,巨怪正要把我一日吞掉。”哈利和罗恩竭力装出一副早已熟悉这个故事的样子。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tout à coup, en me retournant, je m’aperçus que j’étais seul.

正要转身的时候,忽然发现只剩了我一个人。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bonjour le chasseur, j'apporte des galettes à ma grand-mère.

你好,猎人,我正要给我外婆送饼干。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je te jure que j'allais t'appeler, j'étais justement en train de composer ton numéro.

“我向你保证我正要给你打电话呢,我刚准备拨你的号码!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle est sur le point de monopoliser toute la Méditerranée orientale.

威尼斯正要垄断整个东地中海。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接