Ces progrès sont à présent bloqués par l'intransigeance.
这种进展又因不妥协而止步不前。
Nous avons fait beaucoup de chemin, mais nous ne pouvons pas nous arrêter là.
我取得了长足进展,但是现不能止步。
La réforme des Nations Unies va bon train; n'arrêtons pas le moteur à présent.
联合国改革势头目前很强劲;但我不要止步于此。
L'immobilisme ne relève d'aucune volonté politique, et c'est tant mieux.
不存任何止步不前政治意愿,也不应该如此。
Pourtant, en dépit du chemin parcouru, le Conseil ne doit pas s'arrêter là.
然而,尽管安理会取得了很大进展,但它不能就此止步。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步人好一些:面前保持自信与平。
Faute de modifier son mode de fonctionnement, la CDI risquait la stagnation et la marginalisation.
如果不改变委员会方式,结果就会止步不前,失去用。
Le processus START est en panne.
削减战略武器会谈进程已经止步。
La situation s'est également détériorée en Birmanie, où le processus de convention nationale est gravement défectueux.
缅甸情况也恶化,国家制宪过程止步不前。
L'Érythrée, elle, a reculé et déclaré qu'elle n'était pas prête à accepter la version améliorée du document.
但厄立特里亚却突然止步,说它还不能接受经改进文件。
Même si l'ONU est un forum particulièrement approprié pour le dialogue, nous ne pouvons nous arrêter là.
虽然联合国是一个开展对话理想论坛,但是,我决不能止步于此。
Le désarmement ne peut pas se permettre le surplace, sinon la situation internationale risque de devenir plus dangereuse.
裁军不能止步不前,否则国际局势就会变得越来越危险。
Nous devons aller au-delà des simples déclarations, il faut plus que de bonnes intentions pour instaurer la paix.
我必须不止步于仅仅发表声明;实现和平所需不仅仅是良好意愿。
Bien que les méthodes du Conseil de sécurité aient été quelque peu améliorées, sa réforme structurelle piétine malheureusement.
尽管安全理事会工方法有所改进,但安理会机构改革仍然止步不前,令人难过。
Elle a dit que la lenteur des réformes réglementaires et d'éventuelles interventions publiques risquaient de décourager les investisseurs privés potentiels.
她提到,规章改革步伐迟缓以及政府可能干预有可能使潜私营投资者止步不前。
Dans le Pacifique nous sommes bien conscients du fait que la lutte contre le terrorisme ne doit pas connaître de répit.
我太平洋岛屿国认识到,打击恐怖主义斗争中不能止步不前。
La communauté internationale ne comprendrait pas que les participants à la Conférence ne soient pas parvenus à franchir le dernier saut d'obstacle.
如果会议最后一刻止步不前,国际社会是无法理解。
Les progrès qu'a faits la communauté internationale dans sa lutte contre le terrorisme ne doivent pas être un prétexte pour relâcher l'effort.
国际社会反恐怖主义斗争中取得成果不应成为止步不前理由。
La résolution 1325 (2000) représente un cadre juridique très important pour l'action du Conseil, mais on ne saurait pas en rester là.
决议为安理会行动提供了非常重要法律框架,但我不应就此止步。
N'ayant pas respecté l'ordre de s'arrêter donné par les forces iraniennes, l'un d'eux a été touché par leurs tirs et emmené à l'hôpital.
不理伊朗部队发出止步命令,有一名牧羊人被子弹击中,并送往医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais Vince, ne s’arrête pas là !
可是Vince没有止!
Mais nous ne devons pas nous arrêter là.
但我们止于此。
Mais il ne va pas en rester là !
但他此止!
Mais Alain ne va pas s'arrêter là.
但Alain并没有止于此。
Il ne faut pas s'arrêter là.
决此止。
Sa sagesse n’alla pas plus loin.
他的智慧此止。
J'ai envie de dire, je ne vais pas m'arrêter là.
我想说,我此止。
Il ne faut pas s'arrêter en si bon chemin.
我们止于此。
Bravo pour ça, mais ne t'arrête pas à ce succès.
你毕业了非常棒,但要止于此。
Une fois de plus, on ne va pas s'arrêter là.
一次又一次,我们此止。
Le travail est titanesque, mais Jane ne s'arrête pas là.
这项工作是巨大的,但简并没有此止。
J'en ai pas illuminé onze pour m'arrêter là, ça c'est sûr.
我止于此,这一点我可以肯定。
Ses vidéos, sa marque… Léna ne s'arrête pas là.
视频、品牌… … Léna并没有止于此。
Et ouais, c'est... Enfin, je suis déçue de partir aux portes des demi-finales.
是的,确实,我对止于半决赛前感到失望。
J'arrête, je n'y arrive pas." " Allez, ça va, n'en faisons pas tout un fromage.
我止了,我做到。”“好了,别大惊小怪了。
Même si c'est lent, vous progressez. C'est mieux que complètement s'arrêter, non ?
算速度很慢,你们也取得进。这比完全止要好得多,是吗?
Qui peut donc croire, dans ce contexte, que la Russie d'aujourd'hui s'arrêtera à l'Ukraine ?
在这样的背景下,谁还相信今天的俄罗斯止于乌克兰?
Car oui, les projets pour une 6e République ne s'arrêtent pas aux frontières de la gauche.
是的,建立第六共和国的计划并没有止于左翼的界限。
Nous sommes de ceux qui se sentent interdits devant les jeunes filles et les fleurs, les trouvant vénérables.
我们在少女和花朵前是应当止的,要想到她们是可敬可颂的。
Mais il ne s'arrête pas là, poussant jusqu'à inventer une étymologie alternative au mot Baphomet pour corroborer son récit.
但他并没有止于此,甚至发明了巴弗灭这个词的替代词源来证实他的故事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释