Il y a dix ans on allait en vacances chez ma grand-mère.
主角动作用过去时,配角用。
Des qu'elle (arriver) etait arrivee, on lui annoncait la mauvaise nouvelle.
被告知坏消息是在到达之后发生, 是愈过去式,后是?
Les points dont le SBI n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-septième session.
本届会议项目将转交履行机第二十七届会议处理。
Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la vingt-huitième session.
本届会议项目将转交科技咨询机第二十八届会议处理。
Le SBSTA n'a pas achevé l'examen des questions relevant du point 10 a) de l'ordre du jour.
科技咨询机有关本议程分项目下问题审议。
Plusieurs de ces points n'ont pas encore été réglés.
其中许多条目还。
La ratification de zones exemptes d'armes nucléaires n'est pas encore achevée.
无核武器区批准工作也仍。
L'élimination de la pauvreté est, en fait, la grande tâche non achevée du XXe siècle.
消除贫困是二十世纪最大任务。
Le mandat du Tribunal et son héritage demeureront incomplets tant qu'ils n'auront pas été jugés.
这些人若不受审判,法庭任务就仍,其遗产也就不整。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后儿童问题议程应包括首脑会议议程。
Je voudrais juste mentionner un point en souffrance.
我只提到一件事情。
Faute de temps, le Groupe de travail n'a pu clore ses délibérations sur ce point.
由于时间不够,工作组对颁布指南草案审议。
Cependant, bien des tâches restent à accomplir chez nos voisins.
然而,我们相邻地区目仍有工作。
La réforme du Conseil de sécurité est elle aussi inachevée.
安全理事会改革也仍。
À ce jour, pas un examen n'a été mené à terme.
迄今为止,任何一项审查。
Le travail n'est pas achevé dans ces domaines; il devra l'être tôt ou tard.
这是一项任务;早晚必须。
Les progrès restent toutefois beaucoup trop limités.
尽管取得了这些进展,但是很多目标还远。
C'est un phénomène naturel qui participe des insuffisances de la mondialisation.
这是一个自然现象,也是“全球化工作”一部分。
Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen seront renvoyés à la trentième session.
本届会议项目将转交科技咨询机第三十届会议处理。
Cependant, aucun des deux rapports n'était achevé au moment de la rédaction du présent rapport.
然而,在编写本报告时,该两份报告都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Explorons la base verbale des verbes à l'imparfait.
我们来研究一下未态里动词不定式的词根吧。
Il faut utiliser l’imparfait parce qu’il est mort, malheureusement il y a quelques jours.
应该要用未,因为不幸的是,几天前他世了。
Déjà, il faut savoir quel temps vous allez utiliser, passé composé ou imparfait?
首先,需要知道要用什么态,复合还是未?
En général, on l'utilise plutôt au passé, à l'imparfait pour être précis.
通常用于中,具体来说是未。
On peut prendre un autre exemple à l'imparfait.
我们可以看另一个例子,未。
Remplacez le mot [a] par " avait" forme conjuguée du verbe " avoir" à l'imparfait.
将发音[a]的单词用“avait”代替,也就是动词“avoir”变位后的未。
Avec " je" et " tu" , la terminaison à l'imparfait est " ais" .
人称je 和 tu, 未的词尾是ais。
Alors évidemment, le passé composé, l'imparfait, plus-que-parfait, etc.
显然还有,复合,未,愈等等。
Comme avec « à » accent grave, on peut essayer de remplacer par l'imparfait.
就像使用重音符的“à”一样,我们可以尝试用未替换。
Dans celui-là, il y a un mélange d'imparfait, de passé simple et de présent.
这本书混合了未、简单和现在。
Donc je n'ai pas parlé notamment du subjonctif imparfait et plus-que-parfait.
所以,我没有谈到一些态,特别是虚拟式未和虚拟式愈。
Et si vous êtes bien Alaya, la recette est loin d'être terminée.
要仔细盯着,食谱还远未。
Présent, imparfait, plus-que-parfait, mais jamais le conditionnel directement après le " si" .
现在,未,愈,但si后面从来不直接使用条件式。
Eh oui ! Parce que là, ça va être l'imparfait.
是的,如果那样读得话,就变未了。
Le conditionnel, lui, c'est un peu un mélange entre l'imparfait et le futur.
条件式有点像是未和简单将来的混合体。
Et l’imparfait est un peu difficile à utiliser, voire quasiment impossible.
未有点难使用,甚至是几乎不可能。
Alors ça peut être un autre temps, par exemple je ne sais pas, le plus-que-parfait.
然后也可以是另一个态,比如,但我不知道对不对,未。
Si je passe cette phrase au passé, par exemple à l'imparfait.
如果我把这句话放到,比如用未。
Donc il s’agit de l’imparfait du subjonctif et du plus-que-parfait du subjonctif.
这两个态就是虚拟式未与虚拟式愈。
Et les terminaisons, ce sont exactement les mêmes que les terminaisons à l'imparfait.
词尾则和未的词尾一模一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释