Dans la partie de la communauté,dans les comités communataires ,dans la station Service Comercial bâtiment...........
将到社区党组织、社区居委会、社区服务站、商务楼宇服务站担任社会工作者。
Pour améliorer la diffusion de l'information, une liste de diffusion spéciale sera établie en collaboration avec le Réseau informatique de l'Alliance des petits États insulaires et le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU.
将与小岛屿国家联盟小岛屿发展中国家网和联合国经社部一起建立一个专门的名录服务站,确保改进息的传播。
Les points de services et, plus généralement, des espaces bien organisés où les gens peuvent vivre et travailler permettent de combiner plus facilement les obligations familiales et l'emploi rémunéré, facilitent l'accès des femmes au marché du travail et les aident à parvenir à l'indépendance économique.
服务站及更普遍的人们可以生活和工作的充分协调的地点使得照管和有报酬就业兼顾起来更容易,从而便利了妇女进入劳动力市场,帮助她们实现经济独立。
Les deux membres du Conseil qui supervisent le réexamen sont chargés de rassembler les avis et les observations et de rédiger la recommandation qui sera transmise au Conseil exécutif au moyen de la liste de diffusion, deux semaines au moins avant la réunion suivante du Conseil exécutif.
监督审评工作的两名事会
事应负责将投入和评述作汇编,并编制建议,以最迟在执行
事会下次会议两周之前通过名录服务站转交给执行
事会。
Par conséquent, il est important de donner plus de poids aux mesures concernant les prix relatifs en exerçant des contrôles douaniers et en améliorant la réglementation du marché au moyen d'une étroite collaboration avec les importateurs et les ateliers d'entretien. La situation est la suivante chez les entreprises qui profitent d'un quota d'importation des CFC et concernant les quotas de 2003-2004
为此,重要的是应对海控制执法行动针对相对的价格所采取的措施实行补充,并通过与进口商和服务站开展密切合作的办法来改进对市场的控制。
Accueillant avec satisfaction les directives du Forum des Nations Unies sur les forêts et en tenant compte, le Partenariat a mis en chantier plusieurs projets communs : constitution d'une base de données interrogeable en ligne sur les sources du financement de la gestion durable des forêts (Recueil d'informations); rationalisation de l'établissement des rapports sur les forêts (création d'un groupe de travail); création d'un service mondial d'information sur les forêts; promotion d'une interprétation commune des définitions relatives aux forêts; diffusion d'informations; et interface avec le réseau du Partenariat.
欢迎并针对联论坛的指导,伙伴
系建立了若干联合倡议:
可持续
管
资金来源的在线数据库(原始资料库);简化
问题汇报程序(工作队);全球
息服务站;增进人们对同
有
的各项定义的共同
解;
息散播;同
合作伙伴
系网络衔接。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。