有奖纠错
| 划词

Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.

本周《暮色:新月》和《2012》依旧占据着票房排行榜的前两名。

评价该例句:好评差评指正

La Croix-Rouge et le Croissant-Rouge sont des symboles puissants.

新月是强有力的。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge croit en l'action.

国际新月联合相信行动。

评价该例句:好评差评指正

L'approche de la FICR concernant le développement africain est fondée sur les populations locales.

新月处理非洲发展问题的方法始于社区。

评价该例句:好评差评指正

Statuts et règlement du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, art. 5.

《国际新月运动章程》,第5条。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Comité international de la Croix-Rouge fait une déclaration.

新月国际联合的代表发了言。

评价该例句:好评差评指正

On a recensé 101 attaques contre des véhicules du Croissant-Rouge.

统计数据表明,新月的车辆被袭击了101次。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes du Croissant-Rouge au Bangladesh participent à la campagne d'élimination de la polio.

新月青年在孟加拉国参加了消除小儿麻痹的运动。

评价该例句:好评差评指正

La FICR s'attache également à resserrer sa collaboration avec les autorités nationales et locales.

新月还寻求加深各国及地方当局的合作。

评价该例句:好评差评指正

Les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont bien placées pour les aider.

新月具备良好的条件,可以协助开展这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Comité international de la Croix-Rouge, Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.

国际委员新月国际联合

评价该例句:好评差评指正

La cargaison était maquillée de façon à ressembler à un envoi du Croissant-Rouge de Djibouti.

飞机的货物进行了伪装,以便看上去是吉布提新月装运的货物。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, ils pourraient être de meilleurs partenaires des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.

首先,它们能够各国新月建立更好的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Tous les rapports de l'ECP seront transmis à l'ensemble des sociétés nationales africaines.

协调小组的所有报告将转发给所有非洲各国新月

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, le Croissant-Rouge afghan a été touché par ces événements, surtout ses dirigeants.

显然,阿富汗新月受到这些事态发展的影响,特别是在其领导层。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération s'attache à faire passer le message de Monterrey auprès de ses sociétés nationales.

Gospodinov先生(新月国际联合新月)观察员)呼吁员国、国际组织、非政府组织和私营部门赋予蒙特雷精神以实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Le Croissant-Rouge turc a dit avoir envoyé des tentes, des couvertures et des vivres dans la région.

土耳其新月表示已经向灾区运送帐篷、被子和食品。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé au Comité koweïtien du Croissant-Rouge d'apporter une aide multiforme aux populations touchées.

大臣议指示科威特新月委员向受灾者提供各种类型的援助。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fier de dire que nos sociétés nationales se consacrent à cette tâche importante.

我自豪的说,我们在各国的新月致力于这项重要工作。

评价该例句:好评差评指正

Pendant longtemps le CICR l'a fait en fournissant rapidement des tentes ou d'autres solutions d'urgence.

新月早就通过迅速提供帐篷和其他的紧急解决方法来应对此类需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L’Île Mystérieuse

La lune, nouvelle ce jour-là même, avait disparu en même temps que le soleil.

和太阳一起西沉。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

La nuit était faite. La lune nouvelle, emportée dans l’irradiation solaire, avait disparu.

黑夜来临了。消失。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

La fortune apprécie toujours un homme qui travaille dur. Le monde change d'aspect tous les jours.

天道酬勤,日异。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils étaient en train de se dire au revoir à l'entrée de Magnolia Crescent.

他们正在木兰花街的入口处互相告别。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

D'abord, ils attendent la nouvelle lune.

首先,他们会等到的那一天。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il est aussi préférable de choisir les périodes dites de nouvelle lune ou de lune noire.

选择或黑的时期也更好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce chien dans l'obscurité de Magnolia Crescent...

在木兰花街阴影里的那条狗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'étais pris de panique quand j'ai vu cette chose dans Magnolia Crescent.

“我在木兰花看到它的时候,正在魂不定呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'image de la bête tapie dans l'obscurité de Magnolia Crescent s'imposa alors à son esprit.

木兰花街阴影里的那只野兽突然出现在他脑海里。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

C’était le croissant délié de la lune, déjà près de disparaître.

原来是一钩正在西沉,乌云移开以后。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout à coup, j'ai entendu un bruit anormal dans l'allée qui relie Magnolia Crescent à Wisteria Walk.

“后来我听见木兰花街和紫藤路之间的小巷里传来骚乱声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un peu plus loin, il tourna dans Magnolia Crescent.

他转了个弯,来到木兰花街。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry traversa Magnolia Crescent, tourna dans Magnolia Road et se dirigea vers le parc assombri par le crépuscule.

哈利一边穿过木兰花街,拐进了木兰花路,朝逐渐变得昏暗的游乐场走去。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Ce croissant est passé sous une voiture.

这个从一辆汽车下面过。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Bien entendu, qui ne le connaît pas? C'est le fameux drapeau rouge avec un croissant de lune et une étoile.

当然,谁不知道呢?这就是著名的红旗,和星星。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les boulangers ont alors reçu le privilège de cuisiner une pâtisserie en forme de croissant ottoman pour symboliser la victoire.

随后,面包师们获得了烤制奥斯曼形糕点的特权,以象征胜利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10合集

Il est le responsable des opérations du Croissant-Rouge égyptien.

他是埃及红会的行动负责人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

Le commandant de bord remet officiellement ce matériel au Croissant-Rouge égyptien.

船长正式将这套装备移交给埃及红会。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est parce que dans la forme classique, ici, c'est pas vraiment le cas, Ça ressemble à un croissant de lune.

因为它的传统形状(这个并不是很像),看起来像一弯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2合集

On a la Lune en train de se coucher, qui a un très faible croissant.

我们有亮设置,它有一个非常微弱的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的, 不和睦的家庭, 不和情理, 不和谐, 不和谐(声音的), 不和谐的, 不和谐的声音, 不和谐的音, 不涸泉, 不很, 不很经常, 不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接