Ils envoient des secours aux sinistrés .
他们向灾民发放救济。
Le gouvernement a décidé qu’une aide d’urgence serait alloué aux sinistrés.
政府已经做出要对灾民进行一项紧急救济的决定。
Ils envoyent des secours à des sinistrés.
C'est bon que les riches subviennent aux besoins des pauvre.
富裕的救济好。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助的做法尤其值得称赞。
Tout d'abord, la CVIM ne prévoyait pas cette exception parmi les réparations à envisager.
首先,《销售公约》在使用的救济中并未包含这一例外原则。
Par ailleurs, 75 % des bénéficiaires de ses programmes de microbourses étaient des filles.
近东救济工程处开的小型奖学金项目的受益有75%是年轻妇女。
Il y a trois ans, 230 travailleurs humanitaires s'efforçaient d'aider 350 000 personnes au Darfour.
前,230名救济工作员在达尔富尔竭尽全力协助35万民。
Le dévouement et le courage des travailleurs humanitaires ont été pour moi une source d'inspiration.
救济工作员的敬业精神和勇气是对我的激励。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色对近东救济工程处员的通行施以其他限制。
Peut-être même pourra-t-il exercer parallèlement des voies de droit judiciaires et extrajudiciaires.
有担保债权甚至可以同时采用司法救济办法和非司法救济办法。
A représenté le Commissaire général et le Commissaire général adjoint de l'UNRWA en leur absence.
在近东救济工程处主任专员和副主任专员不在时代表他们。
Données communiquées par l'ONUDC, le HCR, l'UNRWA et le PNUE.
毒罪办、难民署、近东救济工程处和环境署提供的数据。
Recommandation n'appelant pas de décision de l'organisation concernée.
* 涉及ST/SGB/2002/11号文件所的所有实体,但贸发会议、毒罪办、环境署、居署、难民署、近东救济工程处除外。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济工程处直接向大会报告工作。
L'action humanitaire est également un élément clef de ses activités.
道主义救济也是一个重要组成部分。
L'acheminement des services de première nécessité à des millions de personnes est en jeu.
向有需求的数百万提供救济服务的工作,目前全然处于危机之中。
Les personnes handicapées qui peuvent prendre un emploi sont également qualifiées pour cette allocation.
能够就业的残疾也有资格领取这种救济。
Il reste que dans l'un ou l'autre cas, tout tiers pourra demander des mesures correctives.
然而,在任何一种情况下,第三方都可以寻求强制性救济。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地及时提供救济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis de pouvoir percevoir le chômage, les indemnités etc.
另外还可以收到失业救济金,各种补助等等。
Alors ça c’est le bâtiment de la Vieille Charité, un bâtiment du XVIIe siècle.
这是古救济院建筑,是十七世纪了。
Vous avez tout simplement voulu renflouer votre compte.
您只是想救济下自己银行账户。
Elle se levait rouge derrière le dôme bas de la Salpêtrière.
月亮红光从妇女救济院矮圆顶后面升起来。
Il était le père nourricier des pauvres.
是穷人救济者。
Supprimez " secours" et appelez-la " Centre de la foi" , proposa très sérieusement Hynes.
“把救济去掉,就叫信念中心吧。”希真地说。
M. l’évêque, pour avoir converti son carrosse en aumônes, n’en faisait pas moins ses tournées.
主教先生并不因马车变成了救济款而减少巡回视察工作。
On l’a apporté mourir à l’hospice Necker, où je l’ai vu.
临死,人家把送到纳凯救济院,我就是在那儿看到。
Œuvre pour le soulagement et la délivrance des prisonniers : cinq cents livres.
囚犯抚慰及救济事业费五百利弗。
Pour les pauvres : six mille livres.
穷人救济费六千利弗。
C’étaient là de bien belles choses, et bien tentantes, et bien bonnes à voler au profit des malheureux.
那都是些美丽、令人爱不忍释、很值得偷去救济穷人东西。
Les conseillers départementaux sont aussi chargés de verser une aide aux personnes qui n’ont pas assez d’argent pour vivre.
省议员还负责救济没有足够钱生活人。
Ensuite il fallait courir aux leçons, à l’amphithéâtre, à l’hospice, et revenir chez lui, à travers toutes les rues.
然后又是上课,上阶梯教室,上救济院,上完课再穿街过巷,回住所来。
Ces huttes délabrées avaient l’air d’implorer la charité des passants, et, pour un peu, on leur eût fait l’aumône.
这些破烂茅屋给人种印象,就好象在等待着行人施舍,任何人也真想给它们些救济品。
Ils se réunissaient habituellement à la nuit tombante, heure de leur réveil, dans les steppes qui avoisinent la Salpêtrière.
们经常傍晚——这是们睡醒时候——在妇女救济院附近草地上碰头。
Pour les enfants trouvés : cinq cents livres.
救济被遗弃孩子五百利弗。
Le coût social est énorme : les habitants des immeubles à détruire sont massivement expropriés et n'ont aucun recours.
社会成本是巨大:要拆除建筑物居民大规模被征收,没有任何救济途径。
Pour les orphelins : cinq cents livres.
救济孤儿五百利弗。
Un salarié peut aujourd'hui toucher le chômage pendant 24 mois.
雇员现在可以领取 24 个月失业救济金。
Il faut sortir d'un système de revenus de substitution, du RSA et des allocations chômage.
- 我们必须摆脱替代收入、RSA 和失业救济金制度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释