有奖纠错
| 划词

Dans la penible situation ou vous vous trouvez, ne refusez aucun concours.

在您所处的困难处境下,不应拒绝任何一援助

评价该例句:好评差评指正

En échange de leur généreuse aide, les grecs vont devoir acheter des bateaux chinois.

为了回报慨的援助,希腊人将不得不购买中国的船只。

评价该例句:好评差评指正

La police assiste les personnes en danger.

警察援助那些遭受危险的人。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement portugais a demandé hier soir à bénéficier d'une assistance financière de l'Union européenne.

葡萄牙政府昨晚向欧盟提出援助申请,希望获得经济支援。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助

评价该例句:好评差评指正

Votre pays a-t-il besoin d'aide supplémentaire ?

您的国家是否需援助

评价该例句:好评差评指正

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制。

评价该例句:好评差评指正

Donnons un coup de main à notre compatriotes.

向灾区中的祖(籍)国同胞伸出援助之手,让血脉再相连。

评价该例句:好评差评指正

Il demande assistance auprès de son ami.

请求朋友援助

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.

应该对同胞伸出援助之手。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis participent de plusieurs façons au programme de coopération technique.

美国以式向技术合作案提供援助

评价该例句:好评差评指正

La coopération et l'aide sont des outils essentiels pour réaliser l'application des mesures recommandées.

合作和援助是实现执行建议措施的必手段。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de travail thématiques ont été constitués sous la direction de hauts conseillers iraquiens.

联合国、世界银行和其发展伙伴临时向契约秘书处提供了行政和技术援助

评价该例句:好评差评指正

À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.

宪法审查委员会则求联伊援助团提供这面的援助

评价该例句:好评差评指正

L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.

对联合国选举援助的需求仍然很大。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'assistance croissent en nombre et en complexité.

援助的请求有所增加,而且日益复杂。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du volume de l'ADP n'est toutefois pas suffisante en elle-même.

不过,单单是增加官发展援助额还不够。

评价该例句:好评差评指正

Il a engagé l'ONU à apporter une aide au renforcement du secteur de la justice.

呼吁联合国增加对司法部门的援助

评价该例句:好评差评指正

M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.

拉瑟福德先生将为我谈一谈《公约》中的援助受害者问题。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.

而埃及使馆则未对律师提出的援助请求做出答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


暗拼岩, 暗漆, 暗泣, 暗泣吞声, 暗器, 暗桥台, 暗青绿色, 暗区, 暗渠, 暗热,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

L'aide humanitaire, ce n'est pas qu'une main blanche qui donne à une main noire.

人道主义援助不只是一只白手拉起一只黑手。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.

消除人们对于贫穷、人道主义援助的偏见。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le conseil départemental aide des bibliothèques et soutient des spectacles.

省议员援助图书馆并支持演出。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Encore aujourd'hui, ils sont ravitaillés par l'ONU.

即使在今天,他们仍然由联合物资援助

评价该例句:好评差评指正
学生活

Ils ont élargi la chose en proposant une assistance, cette fois ci routière .

这次,他们把援助的范围扩大到了,交通方面。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tout d'abord, le manque d'aide pour aider les secours à retrouver les disparus.

首先,缺乏帮助搜寻失踪者的援助

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Et on retrouve cette disparité dans le montant des aides directes distribuées par la PAC.

这种差距反映在共同农业政策分配的直接援助金额上。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc si un membre de l'OTAN est attaqué, les autres membres lui viennent en aide.

因此,如果北约组织的一个成员受到攻击,那么其他成员援助

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il existe différentes aides accordées aux ménages en fonction de leurs ressources.

根据家庭的资源情况,向家庭不同类型的援助

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne faut donc pas compter sur les secours de la nature, mais sur nous-mêmes.

那就不能指望自然的援助,而要指望我们自己。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là-bas, les stations de baleiniers permettront de contacter le Royaume-Uni afin qu'ils envoient des secours.

在那里,捕鲸站联系英以便他们派遣援助

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il est permis de regarder l’infortune en traître pour la secourir.

以贼眼窥察别人的不幸而加以援助,这是可以允许的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Des populations faméliques auxquelles personne n’avait encore porté assistance.

那些人都骨瘦如柴,却没有任何人给他们送来援助

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L’opposition accuse les forces de l’ordre vénézuéliennes d’avoir incendié l'aide humanitaire.

反对派指责委内瑞拉执法部门烧毁了这些人道主义援助物资。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais ici, c'est l'assistance pour les animaux perdus, pas une assistance pour toasts froids. Hahahaha!

但这是宠物走失援助中心,不是冷吐司帮助中心。哈哈!

评价该例句:好评差评指正
比利时王菲利普圣诞演讲

Nos équipes BFAST ont apporté une aide d'urgence très efficace aux Philippines.

我们的BFAST团队为菲律宾了高效的紧急援助

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, en 2010, la Grèce a dû demander l’aide financière d’organismes publics européens et internationaux.

比如,2010年时,希腊得向欧洲和世界公共机构寻求金融援助

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Quand les aides viennent trop tard.

援助来得太晚时。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Des milliers de volontaires sont venus prêter main forte aux sinistrés.

数千名志愿者前来向灾民伸出援助之手。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Et il y a ensuite les aides au développement rural.

还有“农村发展援助”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接