Cuire les ravioles selon les indications du paquet.
按照包装盒上示烹饪小方饺。
Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.
受托人按照所接示行事。
Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.
监控由品牌部示制订销售目标标准执行。
Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.
泥瓦工头严格遵照建筑师示。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口示牌提醒我注意一些错综复杂路。
Le CCI doit donc établir ses états financiers conformément aux directives reçues du Contrôleur.
因此,贸易中心必须根据它收主计长示来编制它财务报表。
Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.
第2款开列此类条约示性清单。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
我敦促其他领导人示他们谈判者也这样做。
Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.
检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方面示。
Les sommes indiquées dans le présent document n'ont donc qu'un caractère indicatif.
因此,本文件提出补充资金需求仅仅是示性。
De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.
预计政府将发出扩大显要人物围新示。
En outre, aux termes de la même Constitution, ils ne peuvent recevoir de mandat impératif.
此外,同样根据《宪法》规定,不能给予他们任何强制性示。
En outre, la directive modifiée contient une disposition explicite concernant le harcèlement sexuel.
Due 此外,经修正示包含一项明确关于性骚扰条款。
Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.
秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出示做法。
Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.
因此,主席先生,美国听你示。
Sur instruction du Comité, des entretiens ont été organisés avec la plupart de ces requérants.
根据小组示,秘书处打算与多数索赔人进行面谈。
Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux règles et règlements de l'ONU.
应以符合联合国条例、细则和行政示方式任命主任。
La nouvelle instruction administrative a permis de simplifier considérablement les critères régissant les dépenses remboursables.
新行政示成功地简化可受理支出标准。
Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.
我在这里只是随便谈谈;在这个问题上我没有政府示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai donné en ce sens au gouvernement les instructions les plus rigoureuses.
在这方面,我给了政府最严格指示。
Les consignes d'Edward, c'était parler, rier, remuer.
爱德华指示是说话、笑、动。
J'attendais simplement le premier signe concret qui marquerait la fin de cet enchantement.
我仅仅是在等待这个充满魅力结局所缺少一个有形指示。
Le pronom « où » indique un moment ou un espace.
代词où指示是间或空间。
L'emplacement de votre gilet de sauvetage est indiqué sur une étiquette devant vous.
您面前指示版上已标出了救生衣位置。
Vous, vous ne recevez aucune consigne de la part de vos responsables ?
您有到经理任何指示?
Il va prendre les directions que je vais lui donner.
它将接受我给它指示。
Enfin, tenez compte de toutes les instructions données par les pouvoirs publics.
最后,查看到当局给出所有指示。
Les nobles doivent se rassembler et attendre un signe de Dieu !
所有贵族都要聚集在一起,等候神指示!
Mais grande reine! Je vous ai obéi.
可是,伟大女王,我遵从你指示了呀。
Au début de chaque partition musicale, on retrouve toujours une indication chiffrée comme celle-ci.
在每个乐曲开头,总会有这样数字指示。
Ali regarda son maître comme pour lui demander ce qu’il y avait à faire.
阿里望着他主人,等待新指示。
Et quant à mes autres instructions ? demanda la belle voyageuse.
“那么,给我其他指示呢?”漂亮女旅客问道。
Dernière astuce pour vous donner une indication supplémentaire sur le placement exact de la langue.
最后一个提示,为您提供舌头准确位置额外指示。
Les hommes admis en feront autant lorsque vous leur aurez transmis des ordres.
已被接纳人员,在接受了你们所传达指示以后,也应同样办理。
Je vais essayer de lancer une bisque express, comme le chef, là, il m'a dit.
我会尝试按照厨师指示快速制作浓汤。
Ou encore... un moyen d'aller à Pré-au-lard sans passer devant les Détraqueurs ?
或者——不经过摄魂怪就可以进入霍格沃茨指示?”
Oui, alors le démonstratif, effectivement, ce, par exemple, je ne sais pas, ce jeu d'échecs !
是,指示形容词ce,比如,象棋!
Donc ce sera pour les femmes.
是给女士佩戴指示。
Voilà pour la partie plante bio-indicatrice.
这就是关于生物指示植物内容。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释