Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.
据法兰西24小时国际新闻网站,法国祭祀场所亵渎性破坏为频发,使当局感到不安。
Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.
2 该以其新闻严肃性和客观性而著称。
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我们恳请您(或你们)听一听我那些亲爱朋友们有关这方面一。
Selon CCTV, le jeune homme a annoncé qu'il ferait appel.
据CCTV,这名年轻已向法庭提起了上诉。
Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.
媒体要求公正、客观,对所内容核实,以评论适中。
Il faut aussi regarder très souvent les reportages et le journal sur TV5.
你们也应该常常看一些新闻和TV5上新闻。
Selon le site Teknologik 200 à 300 personnes attendaient sur le trottoir.
据Teknologik网站,有200到300在店前上等候。
D'après le quotidien économique Les Echos, le Smic pourrait connaître une hausse de 2%.
根据每日经济“回声”,最低工资标准极有可能将调高2%。
Selon Var Matin, plusieurs loueurs de véhicules ont été interrogés dans ce secteur, sans résultat.
根据《瓦尔晨》,多名附近汽车租赁公司员受到询问,但没有任何结果。
Il a réalisé un reportage sur l'économie nationale.
他写了一关于国民经济。
Air France Magazine l’a envoyée faire un reportage sur la métamorphose de la mégalopole.
法航杂志派她写一以这座都市巨变为主题。
De mauvaises conditions météo seraient àl'origine de l'accident, selon la presse libanaise.
黎巴嫩气象条件是飞机失事原因,根据黎巴嫩媒体。
Selon l'AFP, on ignore s'ils ont reçu également les lettres.
据法新社,目前不清楚他们是否也收到了类似信件。
Le journal a relaté les événements de l'actualité.
纸详尽了当前大事。
Mon père et lui n'étaient pas aussi proches que les médias le disent.
我父亲和他关系其实并不像媒体那样亲密。
Les derniers reportages signalent également des véhicules endommagés à Manchester.
据最新,曼彻斯特也出现汽车被毁事件。
5 L'histoire de X a été largement rapportée dans les médias.
5 新闻传媒广泛了X遭受性虐待事件。
Des entraves à la liberté des médias continuent à être signalées.
仍然有限制媒体自由。
Des nouvelles font état du fait que les autorités ont relâché certaines des personnes détenues.
还有说,缅甸当局已经释放了部分被拘留者。
La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.
国家广播电视公司计划继续一如既往地两性问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La presse, les jeunes l'aiment un peu, beaucoup, à la folie, pas du tout.
有的年轻人有看新闻报道,有的非常关注,有的疯狂地关注,有的一点不关注。
Bien que très concurrencés, elle reste néanmoins le lieu privilégié d’enquêtes ou de reportages.
虽然竞争很激烈,但日报仍最适登载调査和报道文章。
Les reportages télévisés livrent au grand public les tendances de la saison prochaine.
电视报道向公众展示了下一季的尚趋势。
Puisque je suis persuadé que le dessin, au service du reportage, a un bel avenir.
既然我坚信,插画在报道领域拥有光明的前景。
Et ça, je crois que c'est la deuxième caractéristique du reportage dessiné.
我为这是漫画报道的第二个特点。
Et j'y suis allé pour faire un reportage en bandes dessinées.
我此行的目的是为了制作一份漫画报道。
Tiens, lis cet article.Mais assieds toi, avant!
看,读这篇报道,你坐下。
Je réalise des reportages en France et à l’étranger, notamment en Haïti.
我在法国和国外进行新闻报道,尤其是在海地。
Reportage avec notre spécialiste du Brésil, Marc Ferrand.
来自巴西专员记者,马克的报道。
Il y a deux ans, il a cessé de faire des reportages.
两年前,他停止做报道。
Le MCAS aurait également étaient défectueux lors du crash Ethiopian Airlines du 10 mars 2019.
据报道,在2019年3月10日埃塞俄比亚航空的飞机坠毁,MCAS系统也存在缺陷。
Reportage et prévisions météo complètes dès le début de ce journal.
本报开头会报道完整的天气预告。
Suivez l'évolution de la situation dans les médias et respectez les consignes de sécurité transmises.
刻关注媒体报道的洪水发展情况,遵守传播的安全指令。
Les journaux ont eu raison de parler d'un amour démentiel.
记者们可以报道一则荒唐的爱了。
Je te le dis, ces affaires peuvent être sordides.
我跟你说,这些报道真是卑鄙。
On n'entend parler que de ça en ce moment dans les médias.
最近媒体就一直在报道这个。
Joséphine de Francville, Michel Isard et Lucas H.Della.
由约瑟芬·德·弗朗维尔、米歇尔·伊萨尔和卢卡斯·H·德拉报道。
Plus tard, les journaux d'actualité illustraient leurs articles avec des dessins.
后来,新闻报纸开始用插画来配报道。
Comment les journalistes racontent les procès ?
记者是如何报道庭审的?
Il me faut aller au quartier pour l’appel.
“我应该去街区报道。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释