Il s'indigne de voir ce crime impuni.
看一罪行未受惩处,他感愤慨。
Il a été puni pour avoir menti.
他由于说谎而受惩处。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行为者刑事惩处力度。
Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.
法律还将对在部族社区环境下发生暴力规定更加严厉惩处措施。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌意态度证人,该法案也规定一些惩处法。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.
些努力应特别包括有效起诉和惩处贩运者。
Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.
违反条例招募人员均受惩处。
Si la victime est mineure, la peine maximale encourue est la réclusion à perpétuité.
如果受害者是未成年人,那么,根据秘鲁法律最重惩处为终生监。
Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.
那些在达尔富尔犯下罪行人必须受惩处。
La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».
对此下达惩处是一年“严格监”刑。
Les auteurs d'infractions graves qui sont poursuivis en justice sont beaucoup trop peu nombreux.
只有为数极少重罪犯罪分子受法律惩处。
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》规定重婚该受惩处,而重婚也是离婚一个理由。
Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.
我们一定要记住,制订制裁初衷是为了预防,而不是惩处。
Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.
违反些规定者必须受惩处。
Les enquêtes et les décisions relatives aux mesures disciplinaires souffriraient de retards.
据称,调查与纪律惩处行动决定出现拖延。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪律惩处行动与不轨行为在程序上并非总相称。
Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.
但是,对儿童任何性侵犯都按犯罪予以惩处。
Si tel n'est pas le cas, alors rien n'a vraiment changé.
如果没有受惩处,那么实际上就没什么变化。
Le Gouvernement sri-lankais est déterminé à traduire les auteurs de cet assassinat en justice.
斯里兰卡政府决心依法惩处杀人犯。
Le Titre II traite de la prévention et de la répression du blanchiment d'argent (art. 18).
第二编则对防止和惩处洗钱行为作了规定(第18条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
–Nous sommes arrivés trop tard, dit-il durement, ou pour punir pour sauver.
“我们来得太晚了,我们救不了他,也无法他了。”他严肃地道。
Évidemment, elle est ensuite jugée et condamnée au bûcher, ce qui était assez classique pour les personnes accusées de sorcellerie.
显然,她随后被审判并被判火刑,这样对被指控为女巫人来是相当经典。
Une infraction punissable par la loi: jusqu'à 150 000 euros d'amende et 7 ans de prison.
法罪行:最高 150,000 欧元罚款和 7 年监禁。
Donc cette campagne alerte contre le harcèlement sexuel qui est un délit puni par la loi, un crime puni par la loi.
这场活动提醒人们,性骚扰是法律要违法行为,是法律制裁犯罪行为。
Toutes les entreprises qui le souhaitent pourront reporter sans justification, sans formalité, sans pénalité le paiement des cotisations et impôts dus en mars.
所有企业,如有需要,都以延缓三月份应缴社会公摊金和纳税金额,勿需提供任何证明,勿需走任何程序,不会受到任何。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释