C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了于猴面包树的悲剧。
Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?
看眼前这一幕,年轻的天使当即火冒三丈。他质问年长的天使为何能允许如此的悲剧发生。
La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.
一个天真浪漫的探索改进青少年简单的爱情悲剧。
Enfin, je suis arrivé à la destination.Comme j’ai prévu, la malchance est tombée!
于是因为在信箱里没有摸钥匙而产生的悲剧感被冲淡了很多。
Cest apparemment unsimple contrôle de billet qui aurait mal tourné.La victime a étéhospitalisée.
宜起因似乎是一次简单的检票,孰料演酿成了悲剧。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下的双重悲剧故。
Il étudie la tragédie grecque à l'université.
在大学他研究希腊悲剧。
Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.
没有喜欢悲剧,但是如果悲剧发生了,就必须勇于面对它。
Le récit prend, vers la fin, une couleur tragique.
故的结尾带有悲剧色彩。
Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.
这类悲剧性的故教会我们谦道主义,没有可以永恒,但是我们总是忘记这个道理。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜的美充满了悲剧的伤感孤独的飘渺感。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最近的邻居家离这起悲剧的现场都有几百米远。
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
件起因似乎是一次简单的检票,孰料演变成了悲剧。
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对荒谬的直觉,在我看来似乎比悲剧更令绝望。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.
奥塞罗被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.
《奥塞罗》被认为是莎士比亚最富有悲剧性的作品。
Le premier ministre chinois était au coeur de la tragédie, aux côtés des victimes.
中国总理处于悲剧中心,站在遇难者一边。
En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.
这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。
La tragédie humanitaire au Darfour est également une source de grave préoccupation.
达尔富尔的道主义悲剧也是澳大利亚代表团极为注的问题。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让他们的悲剧被遗忘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
就这样,第三天我就了解到关于猴面包树的。
Je sais aussi que nombre d'entre vous s'inquiètent d'un engrenage tragique pour la région.
我也知道,许多人担心该地区陷入性的恶性循环。
Mais heureusement, ce n’est pas la seule chose que nous évoque la Promenade des Anglais.
但幸运的,提到英国人大道时,我们想到的不仅仅这。
Ce drame a provoqué de nombreuses réactions.
这一引起大量反响。
Le président brésilien Michel Temer a estimé qu'il s'agit d'un jour tragique pour le pays.
巴西总统米歇尔·特梅尔表示,这天整国家的。
Jusqu’au jour où un drame se produisit.
直到有一天,一场发生了。
Mais, malgré le drame, la France n’a pas cédé.
但尽管在上演,法国却从不退让。
Un drame social illustrant le problème de l'emploi dans une ville du Nord.
一部反映北方小城就业问题的社会片。
En fait ça finit mal l'histoire ?
其实故事以结局了吗?
Les cicatrices sur son corps lui rappellent chaque jour le drame qu'elle a vécu.
身上的伤疤每天都会提醒她所经历的。
Je pense aussi à toutes les autres familles touchées par ce drame.
我也想到所有其他受到这场影响的家庭。
C'est toujours un drame et cela restera toujours un drame...
堕胎始终,将来也会。
Ces deux événements tragiques mettent fin à la guerre du Pacifique.
这两起事件结束了太平洋战争。
Et puis un jour, c'est le drame.
然后某一天,发生了。
Et pour les autres, c'était le drame.
对于其他人来说,这就一场。
J'aime beaucoup cet être tragique, si aimant, très contradictoire.
我真的很喜欢这性的存在,那么有爱,又非常矛盾。
Pas de mort, mais il s'en est fallu de peu.
无人丧生,但险些酿成。
Si je n'y arrive pas, ce sera une histoire qui finit mal!
我想到的结局一!
Ils présentent Nicomède, une tragédie de Corneille, et le public s'ennuie et bâille.
他们表演了《Nicomède》,Corneille 的,但观众觉得无聊并犯困。
Mais qui a dit que drames et comédies ne pouvaient pas coexister ?
但谁说和喜不能共存?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释