Il reconnaît aussi la part que peut prendre la société civile à la promotion du volontariat.
这也使人们认识到民间团体在促进志愿社会服务方面所起
作用。
La Banque interaméricaine de développement, par le biais de son Initiative Interaméricaine de capital social, éthique et développement, a également élaboré un site Web régional présentant les pratiques optimales ainsi que les actualités relatives au volontariat.
美洲开发银行通过美洲社会资本、道德规范与发倡议开发
一
区域网站,该网站刊载一些最佳做法和志愿服务方面
相关新闻。
Ici et là, le secteur privé commence à étendre sa contribution au volontariat dans les pays en développement, en prenant appui sur l'expérience des pays industrialisés, et les États ont un rôle important à jouer pour encourager cette tendance.
在这方面以及其他方面,发国家
私营部门开始借鉴工业化国家
经验,逐步增加对志愿服务
参与;政府应当鼓励这种趋势。
Des infrastructures sont mises en place pour favoriser le volontariat, à la fois sur le plan des ressources humaines nécessaires pour recruter, former et soutenir les volontaires et sur le plan des structures matérielles destinées à soutenir et renforcer ces activités.
正在形成促进志愿服务基础结构,其
既包括征聘、训练和支持志愿人员所需
人力资本,也包括可维持和加强这些活动
有形结构。
Les Volontaires des Nations Unies nationaux sont des Soudanais, hommes et femmes, qui ont dans l'un des domaines d'activité de la Mission des compétences et une expérience qu'ils sont prêts à mettre à son service en tant que Volontaires des Nations Unies.
本国联合国志愿人员为在职能领域拥有对特派团有益技能和经验、并且愿意作为联合国志愿人员提供服务
苏丹妇女和男子。
L'amélioration considérable de la qualité de l'information de base sur le volontariat dans le monde qui devrait découler de cet exercice devrait aider à sensibiliser considérablement l'opinion à la contribution économique du volontariat et à faciliter l'élaboration de cadres de politique appropriés et porteurs.
这工作将大大改进世界各地关于志愿服务
基本信息
质量,可望在相当程度上增加人们对志愿精神所做经济贡献
意识,并促进制定适当、支持性
政策框架。
Les évaluations réalisées par les VNU en Amérique latine ont démontré l'importance de la « marque » et de la structure multiforme du système des Nations Unies pour favoriser une plus large coopération entre les pays et régions en développement, en particulier dans le domaine du volontariat.
拉丁美洲联合国志愿人员评价显示联合国“品牌”和多面结构在促进发
国家和地区
更广泛
合作、特
是在志愿服务方面
重要性。
En Albanie et au Mozambique, des lois ont été adoptées qui traitent du lien entre volontaires et organisations bénévoles, et des dispositions juridiques existent désormais pour la poursuite du développement du volontariat en Argentine, en Colombie, en Nouvelle-Zélande, au Nicaragua, au Pérou, dans la Fédération de Russie et en Uruguay.
阿尔巴尼亚和莫桑比克通过处理志愿人员和志愿人员组织之间关系
法律;阿根廷、哥伦比亚、新西兰、尼加拉瓜、秘鲁、俄罗斯联邦和乌拉圭现已有进一步发
志愿服务
法规。
Pour le système des Nations Unies dans son ensemble, un pas majeur a été franchi pendant l'Année internationale des Volontaires, avec la publication de l'ouvrage intitulé Volunteering and the United Nations System, qui examine toute la palette du volontariat dans ses manifestations diverses et variées à travers tout le système des Nations Unies.
对于整联合国系统来说,在志愿人员国际年取得
重要进
,发行
一本题为“志愿行动与联合国系统”
出版物,其
介绍
整
系统
广泛开
多种形式
志愿服务
情况。
Les quatre objectifs de l'Année étaient de valoriser le volontariat sous toutes ses formes, le faciliter, former des réseaux et promouvoir l'action bénévole, afin de sensibiliser l'opinion à la valeur du volontariat et aux possibilités qu'il offre d'encourager davantage de gens à se porter volontaires et de canaliser les ressources voulues pour rendre cette forme d'action plus efficace.
国际年四
目标是从认可、宣传、提供便利和联系网络方面来加强各种形式
志愿活动,以使人们更加认识到志愿活动
成就和进一步潜力;鼓励更多人参与志愿活动;并筹集资源,通过各人口群体
志愿服务来增加参与
有效性。
Au Guatemala, l'accent a été placé sur le soutien aux associations de femmes autochtones bénévoles; en Bolivie et au Luxembourg, des efforts ont été déployés pour intégrer les handicapés au travail de bénévolat; et au Viet Nam, le Comité de coordination national pour les handicapés a aidé à organiser une conférence sur le volontariat dans la formation professionnelle et l'emploi pour les enfants défavorisés.
在危地马拉,重点是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾人纳入到志愿工作
;在越南,残疾人国家协调委员会帮助组织
一次关于弱势儿童职业培训和就业
志愿服务会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous sommes penchés sur la charte du volontariat éditée par Paris 2024. Au chapitre " conditions d'exercice des missions" , l'organisation précise... En clair, le bénévole collabore librement et peut se désengager à tout moment.
我们看巴黎2024公布志愿服务章程,在“执行任务
条件”
章中,组织规
… … 显然,志愿者自由协作,可以随时退出。
À travers le programme « Volontariat Francophonie » , j’ai pu découvrir que, au-delà des frontières, au-delà des continents, il y a avait quelque chose qui était au-dessus, qui pouvait faciliter l’intégration, la compréhension, les échanges et c’était justement la langue française.
通过这个讲法语国家志愿服务项目,我能够发现,在国界线
那边,在其他
陆地上,有
种能够让这些地区易于发展
体化,便于人们相互理解和交流
悬在空中
东西,这就是法语这门语言。