C'est peu de chose que cela.
这是微不足道。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布十倍以上损失是微不足道。
Ce ne sont pas là des réalisations négligeables.
这些都不是微不足道成就。
Des quantités négligeables sont importées en Afrique du Sud.
微不足道数量进口到。
Il n'y a eu que des incidents mineurs.
接到一些关于微不足道事故报告。
Il a également affirmé que les sommes devant servir de réparation n'étaient pas dignes d'intérêt.
他还说,打算赔偿款额微不足道。
Elles restent toutefois très peu représentées aux postes de rang supérieur.
妇女担任高级职位比例仍是微不足道。
Les concentrations étaient très faibles et les niveaux de rayonnement négligeables.
常低,产生辐射剂量微不足道。
Il s'agit là d'un début modeste mais néanmoins important.
这些成就微不足道,但都是重要开端。
La part de l'Afrique dans le commerce mondial restait négligeable.
洲在全球贸易中所占份额依然微不足道。
C'est encore très peu de choses au regard des besoins.
同它们需要相比,这个数目仍然微不足道。
En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.
不管怎样,创造收入是微不足道。
C'est un début modeste, mais un début tout de même.
这是微不足道起点,然而,这是一个开端。
La restructuration de la police et les autres réformes ne sont pas des questions minimes.
警察改组和其他改革并是微不足道事项。
L'impact sur la durée de vie opérationnelle n'est pas négligeable.
对作业寿命期长短影响并微不足道。
Un tiret long (-) indique que le montant est nul ou négligeable.
两个短破折号(--)是指数额微不足道。
Il s'agit là de principes fermes, non de pâles recommandations.
这些是坚定原则,而不是微不足道建议。
Les mesures requises ont souvent été trop timides ou ont été prises trop tard.
往往需采取行动却太微不足道,或姍姗来迟。
Les résultats atteints sont encore faibles, en raison de l'ampleur des besoins en logement.
由于住房需求量过大,所以取得成绩微不足道。
La tâche à accomplir n'a rien de banal mais tout du travail de longue haleine.
眼前任务远微不足道,其性质是长期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et nos petites vies ne comptent pas.
我们生命也显得。
Cette masse était parfaitement insignifiante à l'échelle cosmique.
从宇宙尺度上讲确实。
La Communauté française est d'accord, mais avec des nuances.
法国社团是同意,但是。
Après toutes ces années, c'était peut-être la moindre des choses.
在些年之后,可能是事情。
Précaution dérisoire pour s'assurer que le vent sera son allié.
慎来确保风将是他同盟。
Ce premier sacrifice n'était qu'une bagatelle.
仅仅是一个开始。
Ces petits faits étaient de grands signes.
些现象乃是重大事件征兆。
La déshydratation et le bûcher ne seraient pour toi qu'une médiocre punition.
“对你来说,脱水烧掉真是一种惩罚。
Ce n’est pas un jeune homme de rien, pensa-t-elle.
“是一个年轻人呀。”她想。
On a TOUT voulu améliorer, et même des petites choses qui peuvent paraître anodines.
我们想改进一切,甚至是那些看起来小细节。
Vous, un homme de rien, mépriser Mme la maréchale de Fervaques !
您,一个人,居然蔑视德·费瓦克元帅夫人!
Toutes les épreuves et les événements traversés jusque-là par la civilisation humaine n'étaient rien en comparaison.
人类文明所经历一切与一事件相比都。
Seulement, transposer ce genre d'histoire entre deux femmes, ça n'est pas anodin !
只是,种故事转换到两个女人之间,并是事情!
Ce succès marginal suffit néanmoins à lui attirer les foudres d'un certain nombre d'individus influents.
然而,一成功却以引起一些有影响力人愤怒。
Mais il s'agit d'une chronique très particulière qui semble obéir à un parti pris d'insignifiance.
但那是一种非常特殊编年史,它似乎格外偏爱一些琐事。
La peine pèse peu face aux 430 milliards de dollars de Facebook en Bourse en 2017.
罚款对于脸书2017年在股市上市值4300亿美元而言。
Comme je viens de le dire, elles me paraissent à présent insignifiantes.
都记清了,像刚才所说,那些战争都那么。
Ca paraît rien dans la vie 20 centièmes, voyons voir ce que ça nous apporte en mètres.
2秒在生活中似乎,让我们看看它会产生多少距离。
Et à côté de son crime, tous les crimes commis jusqu'ici dans l'histoire de l'humanité sont dérisoires.
与他所犯罪行相比,人类历史上一切罪行都显得了。
Le temps et la pluie aidant, une humble annonce gastronomique était devenue un conseil profond.
为招引食客而写一广告,在季节和雨水帮助下竟成了一种有深远意义劝告。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释