Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.
工作很细心,但办事情很很拖沓。
Elle se force à parler lentement.
她尽力得很。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais sûrement.
如果你行为充分有理,那么情况会有所好转,虽然很,但是最终会得到改善。
Il parle lentement de peur que ces touristes étrangers ne le comprennent pas.
很,怕这些外国游客听明白。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得很,但是我从后退。
Il parle lentement de façon à ce que je le comprenne bien.
讲得很以便我听明白。
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我们回去开得很,我猜是载了太多东东。
Il semblerait que leurs procès progressent très lentement.
对们审判据进行得很。
Toutefois, les fondements sociaux de la polygamie sont éliminés graduellement, bien que lentement.
,一夫多妻制存在社会基础正在逐渐发生改变,虽然改变速度很。
Dans tous ces cas, la communauté internationale a réagi faiblement, tardivement et de façon insuffisante.
论哪种情况,国际社会行动很弱,很,而且很够。
L'enregistrement des partis politiques a été lent et difficile.
政党登记程很而且很困难。
Cela étant, tout le monde reconnaît que, dans l'ensemble, les progrès restent lents et insuffisants.
可是,大家看法仍是,在大方面进展很,仍然赶上需要。
La mobilisation de ressources intérieures reste faible dans la plupart des PMA.
在多数最发达国家,国内资源调动步伐依然很。
Toutefois, le processus de décentralisation ne progresse que lentement.
然而权力下放进程进展很。
En outre, l'intégration de l'économie africaine dans l'économie mondiale est lente.
此外非洲参与世界经济活动步调也很。
La mise en œuvre de cet instrument est cependant bien lente.
但是,《综合框架》执行进度很。
D'après des évaluations récentes, les progrès qui ont été réalisés dans ces domaines restent limités.
最近评价表明,尽管这些领域有了一些改进,但进展速度很。
La pauvreté diminue lentement avec la croissance, mais les inégalités s'accroissent.
贫困消除得很并且时有增长,而平等现象在增加。
Le déploiement des unités mixtes de police a progressé, bien que lentement.
部署联合整编警察部队工作有所进展,但速度很。
Mais je crois que la réaction a été trop lente.
但我认为这方面进展很。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après ça, la progression est lente et assez marginale.
后来,进很慢,而且很小。
Elle articule bien, elle s'exprime lentement (un peu comme moi).
她音清楚,说得很慢(跟我有点像)。
Même si c'est lent, vous progressez. C'est mieux que complètement s'arrêter, non ?
就算速度很慢,你们也会取得进步。比完全止步要好得多,不是吗?
Mes progrès étaient lents et décevants, mais je baissais pas les bras !
我进步得很慢,很让人失望,但我没有放弃!
Il marche lentement à cause de sa blessure.
因为有伤,他走得很慢。
Il chante très lentement également, donc c'est facile de chanter avec lui.
他唱很慢,所以很容易跟唱。
Cette chanson, elle est toute au présent, pas très compliquée, et elle chante vraiment lentement.
首歌全部用都是现在时,不会很复杂,而且首歌唱很慢。
J'article et je parle relativement fort et lentement.
我音清楚,说声音比较大,而且很慢。
Elle tombe à une vitesse assez lente.
面糊下坠地很慢。
Les numéros se tiraient fort lentement, mais bientôt le loto fut arrêté.
摸彩摸得很慢,不久也就歇了。
Malheureusement, dans ces secteurs, la situation progresse peu.
不幸地是,几方面,事情很慢。
Il existe des déchets qui se dégradent dans la nature très lentement.
自然界中有一些废物降解得很慢。
Tout en marchant très-lentement, ils arrivèrent à la mairie une grande demi-heure trop tôt.
所有人都走得很慢,来到市政厅时仍然提前了整整半个小时。
Le tout c'est que ça cuise vraiment tout doucement.
加入了所有食材之后真煮得很慢。
Voilà les grains se détachent gentiment alors ils restent un peu collés c'est normal.
就是样,样谷物脱落得很慢,所以他们还保持一点粘性,是正常。
Comme pour tous mes chit-chats, je parle lentement et j'utilise du vocabulaire facile à comprendre.
和我所有闲聊一样,我会说得很慢,并使用易于理解词汇。
Les colons ne descendaient que fort lentement.
居民们往下走得很慢。
Il lui parut que c’était le pas d’un homme, et qu’on marchait très doucement.
仿佛是一个男人脚步声,并且走得很慢。
Lentement, sans quitter Lupin des yeux, Black hocha la tête en signe d'approbation.
布莱克一直凝视着卢平脸,很慢地点了点头。
Quoi, qu'est ce qui est lent?
什么?什么很慢啊?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释