有奖纠错
| 划词

Sans fiançailles, sans mariage, comme à a mode Païenne?

没有订婚没有婚礼,象样?

评价该例句:好评差评指正

Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.

你对发起的战争没有停歇没有怜悯。

评价该例句:好评差评指正

Je vous le jure ils sont tous livrés à la mort .

邪恶的聚集在此将恶运难逃,我想你保证,他们都将会死。”

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们这些,比较难以理解这种对礼仪的狂热。

评价该例句:好评差评指正

Les takfiris considèrent que tous les autres musulmans et leurs partisans directs et indirects sont des infidèles ou des apostats.

塔克菲里认为,所有其他穆斯林以及他们的直接或间接支持者都是/叛者。

评价该例句:好评差评指正

Certains musulmans considèrent que les Ahmadis, qui se réclament de confession musulmane, sont des hérétiques en raison d'aspects particuliers de leurs croyances.

迪族裔自称为穆斯林,但些穆斯林因迪族裔信仰的某些方面将他们视为

评价该例句:好评差评指正

En 1478, les souverains espagnols importeront le tribunal de l’ Inquisition pour s’assurer de la sincérité des juifs, ceux qui refuseront d’abjurer seront brûlés.

为了起诉皇格里高利九世设立裁判所,个直接隶属于罗马廷的会法庭。法官来自多明我会,他们攻击任何个可能威胁信仰的人,例如纯洁派、女巫和占卜者。1478年,西班牙统治者引入法庭,意在获取犹太人的忠诚,因为拒绝放弃原来信仰的犹太人将被烧死。

评价该例句:好评差评指正

Comme au Moyen Âge, à l'époque « impitoyable » de l'inquisition, tous les hérétiques qui rejettent le dogme en vigueur sont condamnés et soumis aux peines les plus lourdes.

如中世纪裁判的“最残酷的”时期那样,所有拒绝接受流行义的都遭到谴责并受到最严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les hommes qui conduisaient les opérations de ratissage, certains auraient taxé les chiites de non-croyants et d'infidèles, alors que la population de Yakawlang est en majorité chiite.

某些报告说,雅卡瓦郎的人口绝大多数为什叶派人,参与搜索的些人说什叶派人是没有信仰的人和

评价该例句:好评差评指正

L’origine d’Halloween se trouve dans des fêtes celtes païennes, ou le 31 Octobre, ceux-ci célébraient en l’honneur de leur divinité païenne « Samhaïn », un festival de la Mort.

万圣节起源于欧洲凯尔特人中的,他们庆祝自己的圣灵“萨温”(Samhaïn),所以这个节日开始也叫做萨温节,是死者的节日。

评价该例句:好评差评指正

La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.

选在夏季伊始这天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代的自然祭典节日或者庆祝收获的节日。

评价该例句:好评差评指正

Les ulémas participant à la conférence ont formulé un ensemble de recommandations qui sur le fond rejettent la rédemption et la délivrance de fatwas par ceux qui ne sont pas des muftis reconnus.

与会的乌里玛提出若干建议,以禁止不属于乌里玛或义学家者宣布任何人为或发布(法特瓦)决断。

评价该例句:好评差评指正

Nos réalisations actuelles dans le domaine politique reflètent une volonté nationale unifiée de mener à bien le processus d'édification d'un Iraq capable de relever tous ses défis, allant de la lutte contre les terroristes - qui qualifient les autres d'infidèles - et les idéologies extrémistes à la réalisation de la sécurité et de la stabilité.

迄今我们在政治舞台取得的进展反映了团结致的民族意志,即在建设可以应对切挑战的伊拉克这进程中取得成功;这些挑战包括打击称其他人为和极端主义思想的恐怖分子,到实现安全与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Notant que le Gouvernement du Myanmar avait pris des mesures contre les minorités chrétiennes et que des groupes chrétiens et musulmans avaient de la difficulté à importer de la littérature religieuse et à obtenir l'autorisation de construire, d'entretenir ou de modifier leurs lieux de culte, elle demande comment le Rapporteur spécial pourrait apporter une solution à la question de l'intolérance religieuse du régime.

注意到缅甸政府已经采取了针对——天主徒的措施,而天主徒和穆斯林徒都难以引入书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜的地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派信仰的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations et les activités terroristes de ceux qui qualifient les autres d'infidèles et les groupes criminels organisés dans notre pays ne se distinguent pas seulement par le meurtre d'innocents ou par le chaos sur le plan de la sécurité; Elles ont également pour but de détruire les infrastructures du pays et de saper les efforts constants visant à reconstruire le pays et à le placer sur la voie de la paix, de la sécurité et de la démocratie.

发生在我国的恐怖行动和将其他人称作以及有组织犯罪集团的活动,并非仅仅以杀害无辜人民或挑起混乱为特点;这些行动的目的还包括破坏国家的基础设施,并阻碍我们当前为重建国家并使国家坚定地上和平、稳定与安全的道路而作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


foulée, foulement, fouler, foulerie, fouleur, fouloir, foulon, foulonnage, foulonner, foulonnier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Hérétique! Et il perd son poste de professeur.

异教徒!而他也失去了他的教授职位。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mauvais prêtre, répondit Porthos, qui a pitié des hérétiques !

“好蹩脚的教士,”波托斯说,“竟可怜起异教徒!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sulpice Sévère raconte par exemple comment des païens laissent Saint Martin raser un temple très ancien.

例如,苏尔皮斯-塞维鲁讲述了异教徒是如何让马丁把一座老的寺庙夷为平地的。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Considérer comme païenne et proche d'un rythme magique, l'église chrétienne, Elle, rejeta les célébrations d'anniversaire jusqu'au 4e siècle.

被认为是异教徒并且接近神奇的节奏,基督教会 Elle 直到 4 世纪才拒绝生日庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est là aussi dans ce " pagus" , de ce pays des païens, que les traditions perdurent le plus longtemps.

也正是在这片“pagus”,即异教徒的土地上,传统才得以长久流传。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Saint-Étienne, aurait fondé une église à cet endroit précis en 1015 quand il a converti le peuple païen au christianisme.

伊什特万,据说于1015年在这个地方建立了一座教堂,在他将异教徒皈依基督教的时候。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Attention, ça grouille sur Tinder, les infidèles !

小心,它蜂拥而至,异教徒Tinder!

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le reportage montre que des cérémonies païennes d'inspiration druidique s'y dérouleraient.

报告显示,德鲁伊启发的异教徒仪式将在那里举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年1月合集

Les partisans de l'état islamique tiennent les chiites pour des hérétiques qu'il faut éliminer.

伊斯兰国的支持者认为什叶派是异教徒,必须被淘汰。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

En virevoltant, rapide, une lance légère, il tenait les païens à distance.

他迅速地旋转着一把轻矛,将异教徒挡在了门外。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Cette preuve tardive de son paganisme involontaire accentua sa désolation.

这个迟来的证明他不由自主的异教徒加剧了他的凄凉。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Païen, je vous sais gré d'avoir sauvé et nourri mon écuyer que voici.

异教徒,我很感激你救了我的侍从,也喂饱了他。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Mais cette fête est également célébrée par les athées qui y voient un petit peu la possibilité de se retrouver en famille.

但是异教徒从中看到了能够与家人团聚的机会,他们也庆祝诞节。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Les satanistes se réunissent pour l’honorer lors des grandes fêtes païennes liées aux solstices, telles que Yule ou Samain.

撒旦主义者聚集在与冬至有关的大型异教徒节日上纪念他,例如Yule或Samain。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Mais voici qu'à droite un autre de ces infidèles surgit d'un taillis et lui barre la route.

但是看啊,在右边,另一个异教徒从灌木丛中出现,挡住了他的去路。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (女贞德) A2

Oui, mais la défaite de Paris prouve que Dieu n'est pas avec elle et que c'est une hérétique.

— 是的,但巴黎的失败证明上帝并不站在她这边,她是一个异教徒

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Vainqueur du païen Fiérabras, par la grâce de Dieu, et pour la gloire de Charles, roi des Francs !

异教徒菲拉布拉斯的征服者,靠上帝的恩典,为了法兰克国王查理的荣耀!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vingt ans après, ils louent presque tous le comportement de la Pucelle, qu'ils voient plus comme une victime que comme une véritable hérétique.

二十年后,他们几乎都赞扬这位少女的行为,认为她更像是受害者,而不是真正的异教徒

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La principale raison du roi de France pour s'attaquer à eux n'est pas religieuse : le souverain ne traque pas les hérétiques.

法国国王指责他们的主要原因不是因为宗教:君主不追捕异教徒

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Parce que Arne Saknussemm fut persécuté pour cause d’hérésie, et qu’en 1573 ses ouvrages furent brûlés à Copenhague par la main du bourreau.

“因为阿恩-萨克奴姗当时被当作异教徒处死刑了;他的作品都在哥本哈根被绞刑吏烧光了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fourguer, fourier, fouriérisme, fouriériste, fourmariérite, fourme, fourmi, fourmication, fourmilier, fourmilière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接